Кекс translate Spanish
519 parallel translation
Кекс, но есть его не будем.
Pastel, pero no es para comer.
Томас, отдай мне кекс!
¡ Thomas, devuélveme ese pastel!
Норвелл, не хотите ли взять кекс с цукатами и орехами?
Norval, ¿ te gustaría llevarte un poco de pastel de frutas?
- Принести твой кекс?
¿ Te traigo pastel?
Садитесь, вы глупый сибирский кекс.
Vamos, sube, bomboncito tonto siberiano.
Возьмите кекс.
¿ No va a comerse la torta?
А мы готовим шоколадный кекс.
Estamos haciendo un pastel de chocolate
Хорош кекс... Не кекс, а какой-то жалкий пирог!
No es sencillo hacer un pastel de chocolate
Отличный получился кекс!
Tu pastel es delicioso
И сейчас я собираюсь спечь шоколадный кекс.
Voy a hacerte una tarta de chocolate.
Как мы будем делать шоколадный кекс?
Bueno, cómo hacer una buena tarta de chocolate?
И когда кекс будет готов?
Cuándo va a estar hecha esa tarta?
Я думаю, кекс подошел!
Está ya la tarta?
Это твой кекс, дорогая.
Tú pastel, querida.
Невероятный кекс.
Está muy buena.
И фруктовый кекс.
Y algún pastel de frutas.
Я люблю фруктовый кекс.
Me encanta el pastel de frutas.
- И на фруктовый кекс.
- Y pastel de frutas.
- Так фруктовый кекс не делается!
- Esa no es la manera de hacer un pastel de frutas!
И в другой форме есть свежий кекс.
Y hay pastel fresco en la otra lata.
Кекс.
Caramelos.
Берите кекс.
Tome una magdalena.
Кекс очень вкусный.
Estas magdalenas son muy buenos.
А сегодня моя мать Дала последний кекс мне в путь
Y esta mañana, mi propia madre regaló mi último pastelito
Отдала мне последний кекс
Regaló mi último pastelito
У меня есть кусок курицы. Может, махнёмся на кекс, если кто хочет?
Tengo pollo deshuesado para cambiar por panqueques.
Достал кекс? - Нет, но курица ещё осталась.
- No, sólo tengo pollo.
Кекс с тмином.
Ah... tarta de candy, hum...
Чертовски отличный кекс.
- La tarta está deliciosa.
сегодня кекс - завтра хорошая оценка.
Una magdalena, una buena nota.
Барт, вот кекс, который ты просил.
Bart, te traigo la magdalena que querías.
Сам по себе кекс не принесет мне радости.
Una magdalena no me satisfará espiritualmente.
Отдала мой последний кекс
Magdalenas le dan
Барт, хочешь поменять свой кекс на мой- -
¿ Apostarías tu postre contra mi...?
Только... Только возьму кекс.
Sólo déjeme comer un panecillo.
Он возьмёт кекс. Потом он нас проводит.
Comerá un panecillo y luego nos va a acompañar.
Я думал, ты сказал, что он возьмёт кекс.
Creí que comería un panecillo.
Знаете, кекс может быть очень сытным.
¿ Sabe? Un panecillo puede llenar mucho.
- Я думал, он собирался взять кекс.
- Pensé que sería un panecillo.
- Знаешь, кекс может быть очень сытным.
- Un panecillo puede llenar.
Кекс, сэндвич и кофе.
Panecillo, sándwich y café.
Я хочу сказать, что мистер Бенедикт может сделать тебя так легко, как кекс.
En otras palabras, para el Sr. Benedict matarte es pastel comido.
"Где мой f * * * * * g кекс?"
"¿ Dónde está mi p... pastelillo?"
А я бы съел кекс.
- El Escuadrón piensa que...
Да. Он загадка, окутанная в кекс.
Es un misterio en forma de caramelo.
Ладно. Что возьмем? Шоколадный кекс.
¿ Viste el documental de las ballenas?
Я возьму шоколадный кекс.
Se veía fantástica. Me preguntó por ti.
Они взяли последний кекс. Я знаю. Они ушли первыми с последним кексом.
Creo que lo mencioné al pasar.
- Это был наш кекс. - Ничто с ним не сравнится.
Pero no lo soy.
- А куда дел свой кекс?
- ¿ Y tu bizcocho?
Ему следует поторопиться, пока не съели кекс.
Como no se dé prisa se quedará sin tarta.