English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кислород

Кислород translate Spanish

1,068 parallel translation
Гравитация и кислород в пределах нормы.
Gravedad y oxígeno dentro de los límites.
- Поставляю кислород малышу.
Sólo estoy mandando oxigeno al bebé. ¡ Eso es genial!
Триста за обслуживание и кислород.
Trescientos por el servicio y el oxígeno.
Перекрывается кислород к мозгу.
Le corta el oxígeno al cerebro.
Они забирают весь кислород.
Chupan todo el oxígeno.
А в этих цистернах находится кислород и водород.
Luego este tanque con oxígeno y este con hidrógeno, serán volados en ese orden.
Бегом в медпункт. Нужен кислород, дефибриллятор, адреналин в ампулах по 10 кубиков, и грелки.
Agarren el oxígeno, el desfibrilador la jeringa con 10 cc de adrenalina...
Кислород!
Denle oxígeno. - Despacio.
Кислород на исходе. Так что действуйте!
Y se nos está acabando el oxígeno, así que lo que hagan que sea rapido.
Вырубка тропических лесов, в том числе и гамбургеры, приведет к мировому товарному кризису. - При котором дефицитом станет кислород.
La destrucción del bosque tropical para hacer hamburguesas... llevará a una crisis mundial de materias primas, de oxígeno.
Через двадцать пять лет Бразилия установит цены на кислород, как арабы устанавливают цены на нефть. - Хватит.
En 25 años, los brasileños fijarán el precio del oxígeno... igual que los árabes fijan el precio del petróleo.
Реактор его плавит, высвобождается кислород.
El reactor lo funde... y desprende oxígeno.
Убийца просто перекрыл ему подушкой кислород.
Lo asfixió con una almohada y llevaba guantes.
Если данные о заболеваниях пациента были введены заранее, то в соответствии с симптомами будут введены лекарства, проведен массаж сердца или подан кислород.
Si la enfermedad crónica de la persona ha sido introducida con anticipación según los síntomas, la medicación apropiada, CPR u oxígeno pueden darse.
Где кислород?
- ¿ Dónde está el puto oxígeno?
Кислород.
Oxígeno.
Мне нужен кислород.
Necesito oxígeno.
Кислород!
¡ Oxígeno! ¡ Vamos!
- Сестра, дайте ему кислород!
- Enfermera, dele oxígeno.
Тут же кислород, он вспыхнет.
Explotará tu oxígeno.
- Кислород?
- ¿ Oxígeno, interteléfono?
Ему нужен кислород!
- Necesita oxígeno! - Ayudadle, coño!
"Перекрыть кислород."
"Quítenle el oxígeno".
Кислород.
- ¿ El oxígeno?
Ух, и не поговорив с нами, Вы перекрыли нам кислород.
Y frenó la investigación sin consultarnos.
Кислород был перекрыт еще до того, как я вошла в ту дверь.
Yo no la frené, ya estaba frenada.
Это вызовет каскадный эффект, который преобразует углерод и кислород в элементарный водород.
Eso transformará el carbono y el oxigeno de la estrella en hidrógeno elemental.
Нам нужен кислород, и принесите что-нибудь от плазменных ожогов.
Necesitamos unidades de oxígeno y algo para quemaduras de plasma.
Нужен кислород.
Trata 4 unidades.
Нам надо уйти, пока не закончился кислород.
Tenemos que salir antes de que nos quedemos sin aire.
Немного атмосферы, в основном азот и кислород.
No mucha atmósfera, mayoría de nitrógeno y oxígeno.
Кажется, его легкие могут обрабатывать кислород.
Sus pulmones parecen capaces de procesar oxígeno.
- Кислород.
- Hay que insertar una vía de aire.
Должно быть это кислород.
Tiene que ser el oxígeno.
Надо где - то им достать кислород.
Hay que conseguirles oxígeno.
Apollo 13 к тому же ещё теряет дыхательный кислород...
Al parecer el Apollo 13 también está perdiendo oxígeno...
Я только что слышала, что они теряют кислород.
He oído que pierden oxígeno.
Ты привлекла внимание. Перекрыла мне кислород.
Ahora tienes mi atención.
Как же повреждения мозга? Кислород не поступал уже 40 минут.
Lleva 40 minutos sin oxígeno en el cerebro.
Кислород - 81 %.
Saturación de oxígeno : 81 por ciento.
Это означает, что он не выносит кислород?
¿ El ozono es su debilidad?
Я принесу кислород.
Traeré oxígeno.
Дайте кислород.
Dale más oxígeno.
Тара, кислород. 10 кубиков валиума.
Tara, oxígeno. Joel, 1 0 de sedante.
Прекратите вводить кислород.
- El oxígeno aún no.
Водород, кислород, углерод.
Hidrogeno, oxigeno, carbon.
Нет, видимо, когда он стрелял, энергия воспламенила атмосферный кислород.
No, al disparar, la energía debió haber encendido el hidrógeno local.
Дайте ему кислород.
Oxigenen su sangre.
Ее КД падает! Кислород, 3 литра.
¡ Le está bajando la presión!
Ребёнку нужен кислород.
El niño necesita oxígeno.
- Кислород..
Oxígeno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]