English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Китайский

Китайский translate Spanish

1,049 parallel translation
Там есть стаpый склад на нём китайский иеpoглиф.
Hay un depósito antiguo con un signo chino.
Чуть было не отправила его в китайский военный лагерь.
Casi lo envié a la casa marcial china.
- Я водил Лени Айзенбах в китайский ресторан в Броссаре
Llevé a Leni Eisenbach a un restaurant chino en Brossard.
- Что, в Броссаре есть хороший китайский ресторан?
¿ Hay algún buen restaurant chino en Brossard?
- Нет, ты хочешь китайскую еду, пойдём в китайский.
- No, si quieres comida china, vamos por comida china.
- Китайский император?
- Henry y Elizabeth. - ¿ El emperador de China?
На ней был китайский халат. Красный.
Tenía una bata china, roja.
Может сходим в китайский ресторан?
¿ Encargamos comida china? No.
Не хотите сходить в китайский ресторан?
¿ Te gustaría que fuéramos por comida china?
На Мотт стрит есть китайский ресторан, где их делают для коктейлей.
Un restaurante de Mott Street los hace para fiestas.
Это же китайский!
- Está en chino.
- Клер Тоурнэ? - Да! Джин, я учу китайский. О'кей.
- ¿ Claire Tourneur?
и чудесный китайский... ѕапа осталс € в прошлом
Vajilla y cristal como para morirse. El viejo papá era historia.
Кто-нибудь хочет пойти в китайский ресторан?
¿ Os apetece comida china?
Китайский плен?
¿ Una cárcel china?
Зачем я вообще купил китайский телевизор?
Maldita baratija china. ¿ Por qué la habré comprado?
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
Apuesto a que la comida china aquí es terrible.
Если войны не будет, китайский Император спросит с нас.
El emperador nos preguntará si vamos a entrar en guerra. !
— реди ночи теб € запросто могут растолкать, огда поступает китайский эмигрант с передозировкой.
Los cabrones te disparan a medianoche cuando sólo hay un internista chino con una cucharita.
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.
- Es el héroe.
Я получила китайский нефрит, Большой Майк.
Tengo jade chino. Mike Grande.
Поезжайте в Объединенный Китайский банк.
La Sra. Wong está saliendo del banco Vaya al United Chinese Bank a tres cuadras.
Он говорит, что она должна ехать в Объединенный Китайский банк. Быстро! Перегруппируемся!
Eddie, la Sra. Wong se dirige al United Chinese Bank a tres cuadras.
Прошу прощения, вы должны знать, где здесь китайский ресторан.
Perdón, Ud. debe saber dónde queda el restaurante chino.
Мне что, нельзя спросить китайца где расположен китайский ресторан?
¿ No puedo preguntarle a un chino dónde queda un restaurante chino?
Они строят пляж в Уоллом Бич, и могут открыть там китайский ресторан, так что ты уж постарайся.
¿ Cómo le va? Ellos están construyendo un complejo en Wallum Beach y están por abrir un restaurante Chino. Así que sigan trayendo comida.
Тысячи лет назад, китайский крестьянин встал утром позавтракал, используя палочки и пошел весь день работать в поле лопатой.
Hace miles de años, un granjero chino se levantaba desayunaba con sus palillos chinos trabajaba el campo todo el día con una pala...
Я просто хотел занести тебе этот китайский бальзам для лечения твоих ожогов.
Solo pasé a darte este bálsamo chino para tus quemaduras.
Мой китайский зодиак погиб!
¡ Oh, mi Señor! ¡ Mi zodíaco chino está arruinado!
... по крайней мере по всем таблицам в китайский ресторанах. Нет, нет, нет.
Siempre pensé que era del Año del Dragón, por lo menos en esas alfombras de restaurantes chinos.
Закажем "малый китайский" или ещё что-нибудь?
Podríamos pedir comida china o algo así.
Китайский лидер Дэн Сяо Пин скончался прошлой ночью в больнице в Пекине в возрасте 93 лет, как сообщило "Пи Ар Си Сентрал ТВ" сегодня рано утром.
El líder chino Deng Xiao-Ping murió la pasada noche en un hospital de Beijing a la edad de noventa y tres años.
- В китайский ресторан.
- A un restaurante chino.
-... мы пошли в китайский ресторан. - Это не Лиза.
- En el restaurant chino todo fue...
Японской армии всё больше угрожает не Китайский объединённый фронт,.. ... но мощная Китайская коммунистическая армия, под руководством Мао Цзэдуна.
El ejército japonés se enfrenta a un reto creciente no del frente unificado de la China sino del ejército comunista chino bajo el control de Mao Tse-Tung.
Наванг, поднимая китайский флаг, вы оказываете им незаслуженную честь!
Ngawang, izar su bandera es un honor que los chinos no se merecen.
Китайский связной настаивает на том, что мы находимся всего в 1 1 милях от их побережья... и он еще раз предупреждает, что если мы не развернемся и не причалим к китайскому порту, он откроет огонь
El piloto chino insiste en que estamos a 17 km de su costa y que disparará si no giramos y vamos a un puerto chino.
Мама готовит свое знаменитое "звони в ближайший китайский ресторан".
Mamá hará la famosa llamada pidiendo comida china.
Вы видали мой новый китайский шкаф?
¿ Vieron mi nuevo gabinete para la vajilla?
Китайский консул.
¿ "Consulado Chino"?
- ты же говорил, что не знаешь китайский?
Nunca me dijiste que hablabas chino.
Во главе её продажный китайский генерал.
Lo dirige un general chino corrupto.
Я понял, этот китайский генерал привёз сюда Четырёх Отцов а Триада выкупает их.
Ya veo. Un general chino corrupto trajo a los Cuatro Padres aquí y la Triada compra su libertad.
Слушайте, китайский скряга, какого хрена вы не желаете платить за рыбу моему сыну?
A ver, chino avaro, ¿ por qué chingado no le quiere pagar los pescados a mi hijo? Yo no compré pescado a su hijo.
- Я не говорю по-китайски.
- Porque yo no hablo chino.
Большая часть по-китайски.
El doctor Adams es más testarudo que una mula. Si dice que es gastritis, tiene que ser gastritis a la fuerza.
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор. Что бы это ни было, но это не карта пути к шахте.
Le hizo el amor a aquella mujer ya madura.
Не говорить по-китайски?
¿ Acaso hablo otro idioma?
Но разве этот горошек по-китайски не получился отменным?
¿ Pero no estaban deliciosos esos guisantes?
Или тот китайский сервиз?
¡ Karen!
Я говорю по-английски, а он не может сказать по-китайски три слова.
¿ Mi inglés? Él siquiera puede decir tres palabras chinas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]