English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Китайский

Китайский translate Turkish

895 parallel translation
Якобы их новая цель китайский учёный Сяопинь Ли.
Çinli bilimci Xiaoping Li'nin peşinde olduklarını söylüyor.
- Думаешь? - Ты ведь изучаешь китайский?
- Hala Çince öğreniyor musun?
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке.
- Nehrin üzerindeki ayı öpmeye çalışırken boğulan, Çinli bir ozan varmış.
- Китайский фарфор, сэр.
- Aşk tanrısı porseleni, beyefendi.
- Для тебя китайский бильярд.
- Sana herhalde langırt tatlısı.
Простите. Хотеть видеть китайский консул.
Affedersiniz, Çin Konsolosu'yla görüsmek isterdim.
Сколько раз повторять, что китайский консул в Сиэтле?
Daha kaç kere En yakindaki konsolos Seattle'de!
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Ben Dora Bailey, bayanlar ve baylar size Hollywood'daki Çin Tiyatrosu'nun önünden sesleniyorum.
Джанет, принеси китайский серебряный сервиз.
- Lütfen iyi gümüş ve porselenlerimizi kullanalım.
Вижу, как этот китайский котик стоит там, оскалясь как Фу-Манчу, и говорит :
O, Fu Manchu gibi sırıtan Çinliyi ayakta dikilirken görebiliyorum Ve şöyle diyor
Это ценный китайский ковер.
Bu değerli bir Çin halısı.
Клетку для канарейки и китайский веер!
kuş kafesiyle çin yelpazesini.
Индийский или китайский?
Hint usûlü mü yoksa Çin mi olsun?
- Это китайский ресторан?
- Çin restoranı mı?
- Чай. - Индийский или китайский?
- Hint çayı mı, yoksa Çin çayı mı?
Гороскоп китайский врет.
İşte vurursun böyle dong dong.
Я займу китайский зал, китайскую комнату.
Çin odasını alacağım.
Черный китайский чай "Улунг" тоже хороший, мы всегда его пьем, давай без дискуссий.
Oolong çayı da iyidir. Her zaman bundan içeriz, tartışmaya da mahal yok.
Китайский хавчик пойдем есть?
Çin lokantasına gidelim.
- Пойдем в китайский ресторан?
- Çin yemeğine mi?
Мы делаем китайский фонарь, а послезавтра...
Çin fenerleri yapacağız ve ondan sonraki gün de...
Ланг-Хо Тсет китайский поэт восьмого века.
O andan itibaren çok mutlu hissediyorum. 18. yüzyıl Çinli şairlerinden birinin.
Китайский поднос с инкрустацией...
# - İşlemeli Çin tepsisi.
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
Yeni mahalleme çabuk uyum sağladım bütün şekerciler,... arka bahçeler, oyun için boş alanlar ve çin handbolü için duvarlar.
Если вы хорошо себя вели, то я отвезу вас в китайский ресторан.
Hatta, uslu durursan... seni bir Çin restoranına bile götürebilirim.
Буквально рядом с нашим домом есть чудесный китайский ресторанчик!
Hemen caddenin sonunda Çin Yemeği satan harika bir yer var, bilirsiniz.
А я думал китайский ресторан Чанга Ли неповторим.
Chung Lee'nin lokantası güzel sanıyordum.
Там есть стаpый склад на нём китайский иеpoглиф.
Eski bir depo vardı ve kapısında Çince yazı vardı.
Я не знала, что и делать. Чуть было не отправила его в китайский военный лагерь.
Ne yapacağımı bilmiyordum, neredeyse onu bir kemikçiye gönderecektik.
- Я водил Лени Айзенбах в китайский ресторан в Броссаре
Leni Eisenbach'ı Brossard'da bir Çin lokantasına götürdüm.
- Что, в Броссаре есть хороший китайский ресторан?
Brossard'da iyi bir Çin lokantası var mı ki?
Генри и Элизабет. - Китайский император?
- Henry ve Elizabeth.
Может сходим в китайский ресторан?
Çin yemeği alalım mı?
Не хотите сходить в китайский ресторан?
Çin yemeğine ne dersin?
На Мотт стрит есть китайский ресторан, где их делают для коктейлей.
Mott caddesindeki restoran kokteyl partileri için onlardan yapıyor.
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор. Что бы это ни было, но это не карта пути к шахте.
Çincem çok iyi değildir, Baş Müfettiş,... ama bu her neyse, madenin haritası değil.
и чудесный китайский... ѕапа осталс € в прошлом
Güzel Spode porselenler. Adamı heyecandan götürür. Baba, tarih olmuştu.
Кто-нибудь хочет пойти в китайский ресторан?
Çin yemeği isteyen var mı?
Китайский плен?
Kızıl Çin Hapishanesi'mi?
Зачем я вообще купил китайский телевизор?
Ucuz Çin televizyonu, neden bunu aldım ki?
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
Burada Çin yemeklerinin kötü olduğuna bahse girerim.
Если войны не будет, китайский Император спросит с нас.
Bu asılsız çıkarsa, imparator bizi sorgular.
Горох по-китайски, жареный рис и омаров по-кантонски.
Çin bezelyesi, kızartılmış pirinç ve Çin ıstakozu.
Должна я это сказать по-китайски?
Çince de söyleyeyimmi?
Он говорит и по-китайски, и по-немецки.
Aslında İngilizce de konuşuyor.
- Китайский Шимми.
- Zor bir dans.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Limehouse'da oturan Cheng Huan adında... bir gezgin Çinli... ve Shirley adlı bir kız vardı. Misyoner olan ana ve babasından... mükemmel bir şekilde Çince konuşmayı öğrenmişti.
Это же китайский!
Bu Çince.
- Я не говорю по-китайски.
Çince bilmiyorum.
Большая часть по-китайски.
Çoğu Çince.
- Да! Джин, я учу китайский.
Gördün işte, Gene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]