Композитор translate Spanish
283 parallel translation
Композитор :
Música por :
Композитор - Эрно Косталь
Música compuesta por
Композитор Винсент Скотто
La música ha sido especialmente compuesta por Vincent Scotto.
Композитор Морис Жобер
Música original de Maurice Jaubert
- Композитор? А кто Ваш издатель?
Sabe, a buen entendedor, pocas palabras bastan.
Тони, познакомься, этот молодой человек композитор.
Corren tiempos difíciles. Cariño, debes estar muy cansado.
По сути говоря, в этом случае история родилась первой, и композитор написал для неё музыкальное сопровождение.
A decir verdad, en este caso la historia vino primero y el compositor escribió la música para acompañar.
Композитор любил природу и в своей симфонии он изобразил музыкальную картину деревенского дня.
Él fue un gran amante de la naturaleza, y en esta sinfonía, él pinta un cuadro musical sobre un día en el campo.
Композитор :
Musica :
Я немного композитор, время от времени сочиняю музыку, вот и все.
De vez en cuando compongo algo, eso es todo.
Видя вас здесь в отеле, как этот, Я никогда бы не подумула, что вы композитор.
Viéndole así aquí en el hotel, nunca le hubiera tomado por un compositor.
Писатель, композитор всегда продают только копии своих творений.
Un escritor o un músico pueden comprar su obra.
Но ручаюсь, что он исчезнет через 4 месяца, как тот композитор, или тот скульптор.
Te durará 4 meses, como el compositor y el escultor.
Я был на концерте Гершвина в его исполнении. Он был великолепен. [Джордж Гершвин - композитор]
En una ocasión le oí un concierto que fue genial.
Композитор - Тадаси КИНОСЬТА
Música KINOSHITA Tadashi
Композитор Икума Дан
Música Ikuma Dan
Композитор Фумио Хаясака
Música : Fumio Hayasaka
Композитор : Фумио Хаясака
MUSICA FUMIO HAYASAKA
Постановка света : Ичиро Иджари Композитор : Икума Дэн
Iluminación ICHIRO IJARA Música IKUMA DAN
Композитор : Д.Ранки
Música :
Композитор Лайонел Ньюмен
Debajo de esa vieja montaña blanca Al sudeste de Nome
Композитор : Тосиро Маюдзуми
Música TOSHIRO MAYUZUMI
Асакадзу Накаи Композитор : Тосиро Маюдзуми
Tosholaro Mayuzumi
Композитор :
Música :
Композитор ТОРУ ТАКЕМИЦУ
Música de TORU TAKEMITSU
Композитор : Масару Сато
Asistente de Dirección SHIRO MORITANI Manager de Producción HIROSHI NEZU
Композитор :
MÚSICA :
композитор Мишель Легран
música escrita y dirigida por Michel Legrand
Великий композитор.
Un gran compositor.
Композитор Наодзуми Ямамото
Música NAOZUMI YAMAMOTO
Оператор Тацуо Судзуки Композитор Тоши Итиянаги
Imagen SUZUKI Tatsuo Música ICHIYANAGI Toshi
Паскуаль Гарсия Пека, Хосефина Висенс # # Как хорошо смотреть, как танцуют вальс вот так, вдвоём, шаг за шагом, # # поднимая каблучки, вдали от полиции, Сценарий : Композитор :
# Pero ¡ qué bonito es ver bailar el vals, así, juntitos los dos, # moviendo los pies, alzando los tacos, # que no os tenga a achacos porque ahí viene el Paco diciendo "Salud"!
Американский композитор. Они вместе ходили в школу.
Andrew Miller da unos conciertos en Paris.
Я сценарист, режиссер, продюсер, композитор, актер, и издал фильм тоже сам.
Escrita, dirigida, producida, musicalizada, publicitada e interpretada por mí.
Композитор Ёдзи Юаса
Música de Joji Yuasa
Спросите меня лучше о музыке. Я же композитор.
Me gustaría que me preguntase por mi música soy compositor.
Отец - композитор
Su padre es compositor.
Композитор : Тору Такэмицу
Música TORU TAKEMITSU
Композитор ТОСИАКИ ЦУСИМА
Música de TOSHIAKI TSUSHIMA
Композитор ТОШИАКИ ЦУШИМА
Música de TOSHIAKI TSUSHIMA
Этот старомодный композитор.
Ese compositor pasado.
Пока ещё я композитор.
Yo aún soy un compositor.
Это молодой композитор, но очень способный.
Es un chico nuevo pero con mucha fuerza.
Я - Уинслоу Лич, композитор.
- Soy Winslow Leach, el compositor.
Компьютер бы сформулировал это так : "Опишите другими словами". Композитор Дэйв Гразэйн
Hay que expresarlo de otra forma.
Вы с каждым разом поете всё лучше. Композитор :
Chicos, Cada año se ponen mejores.
- Композитор.
Bueno...
Композитор Масару Сато
SATO MASARU
Композитор :
- 23 años, profesor...
СУМАШЕДШИЙ КОМПОЗИТОР СЛОВИЛ ПУЛЮ
COMPOSITOR LOCO DISPARADO
Композитор - Станислав Радван
Pero ¿ a dónde quieres ir tú ahora... si todavía no sabes andar como es debido...