Кретинка translate Spanish
41 parallel translation
Уйди отсюда, кретинка.
Basta.
А ты кретинка. Тише!
- Cristina me hace reír.
Кретинка, ты сейчас же напишешь этому развратнику мои пожелания!
¡ Escucha tú... le dirás a ese desvergonzado que le escriba esas guarrerías a su hermana
- Что ты там бормочешь, кретинка?
Pero qué murmuras, estúpida. Perdonad.
Кретинка, одевайте поверх своего.
Van encima de la ropa.
Какая я кретинка!
¡ Qué cretina!
- Ты не кретинка.
- No eres una boba.
Она полная кретинка Сам с ней разбирайся
Está chiflada. Ocúpate tú de ella.
Надо будет повторить. ( Кретинка! )
- Deberíamos repetir ( rompe pelotas ).
Кретинка!
Retardada.
Кретинка от науки стандартного выпуска. Но я провела 5 лет в измерении демонов... Ангел спас меня.
No. soy la clásica empollona de ciencias. me pase 5 años en una dimensión demoniaca...
Я тебя люблю, ты этого не понимаешь, кретинка?
yo te amo, no ves tonta?
Эта чёртова няня - кретинка!
Qué niñera tan idiota.
Потому что я самая огромная гребанная кретинка во всей Вселенной, вот почему!
Porque soy la más imbécil del universo Supongo que eso es!
- Да бегу уже. Кретинка.
¡ Ya voy!
Ть кретинка, мещанка, ть так и осталась статисткой!
¡ Eres todavía una extra!
Похоже, я такая же кретинка, как и он.
Y resulta que estoy tan jodida como él.
Ты не кретинка.
¡ No estás jodida!
Кретинка, это не подлодка.
No es un submarino, espécimen.
Я и не говорил, что это будет, как светский раут, кретинка сисястая.
Yo no dije que sería un fino juego de salón maldita idiota.
Ты гребанная кретинка!
¡ Maldita idiota!
- Ладно, ты заткнешься, кретинка?
- ¿ Podrías callarte, cretina?
Кретинка.
Imbéciles.
кретинка!
He perdido dinero, también, idiota!
В общем, полная кретинка.
Sin embargo fue una mierda de ligue.
- Кретинка!
- ¡ Idiota!
Я вела себя как последняя кретинка.
He sido una completa idiota.
Ты реально кретинка.
En serio eres una idiota.
Ладно, успокойся, кретинка.
De acuerdo, cálmate, tontita.
Она - врунья и кретинка.
Pues es una mentirosa y una idiota.
Я ж не кретинка.
Yo no soy la desgraciada.
А... та кретинка, которая меня пырнула.
¿ Y la idiota esa que me apuñaló?
Ким, Кретинка, Коза и те мелкие, Кегель и Пендаль, поцелуйте меня в задницу!
Pueden besarme el culo. Max, ¡ para! Estoy intentando dormir.
Я собираюсь поверить тебе на слово допустим ты не конченая кретинка, но все равно тупица, и эта тупость просто управляет тобой.
Te daré el beneficio de la duda y supondré que no eres una imbécil total, pese a esa estrategia de poder que acabas de intentar.
- Сядь, ты ебучая кретинка!
- Siéntate, cretina.
- Ты думаешь, я кретинка?
- ¿ Crees que soy estúpida?
Эта девушка - долбаная кретинка.
Esa chica es una maldita estúpida.
Ты просто кретинка.
Eres una perdedora.
Кретинка!
¡ Imbécil!
Кретинка...
Por favor déjeme verificarlo. Tengo que reportarlo a la policía y que ellos lo aclaren primero.
Я не полная кретинка.
No soy una completa idiota.