English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кретинка

Кретинка translate Turkish

36 parallel translation
Уйди отсюда, кретинка.
Giulio, senin atan benim! Defol git budala!
А ты кретинка.
Bu doğru değil!
Кретинка, ты сейчас же напишешь этому развратнику мои пожелания!
O azgın tekeye söyle böyle şeyleri gitsin kız kardeşlerine yazsın!
- Что ты там бормочешь, кретинка?
Ne yapıyorsun sen, tırlattın mı yoksa?
Кретинка, одевайте поверх своего.
Onun üzerine de giyebilirsin.
- Ты не кретинка.
- Sen garip değilsin.
Она полная кретинка Сам с ней разбирайся
Keçileri kaçırmış. Sen ilgilen.
Ты просто кретинка.
Ne kadar adisin.
Надо будет повторить. ( Кретинка!
- Bunu yine tekrarlamalıyız - Sen lanet olasıcasın.
Кретинка от науки стандартного выпуска.
Ben sıradan bir fizikçi ineğim.
Эта чёртова няня - кретинка!
Allah'ın belası salak bakıcı.
Кретинка!
Aptal!
Потому что я самая огромная гребанная кретинка во всей Вселенной, вот почему!
Çünkü ben kainattaki en büyük göt deliğiyim sanırım bundan!
Когда ть остановишься? Ть кретинка, мещанка, ть так и осталась статисткой!
En alâsından aptal bir küçük burjuvasın!
Кретинка, это не подлодка.
Denizaltında değiliz, seni moron.
Я и не говорил, что это будет, как светский раут, кретинка сисястая.
Ortalığın güllük gülistanlık olacağını söylemiyorum ki sizi siktiğimin aptalları.
Ты гребанная кретинка!
Seni angut!
- Ладно, ты заткнешься, кретинка?
- Çeneni kapatacak mısın?
Кретинка.
Moronlar.
В общем, полная кретинка. Никакого воображения.
Hayal gücü olmadan, oyuncaklarla sevişmesine rağmen boktan bir kadındı.
Я кретинка!
Angutun tekiyim.
Ты кретинка, мамуль, ведь не видишь, что сделала для нас!
Angutsun, anne. Çünkü yaptıklarını görmüyorsun.
Я вела себя как последняя кретинка.
Salağın tekiyim.
Кретинка...
Hakikaten...
Ты реально кретинка.
Gerçekten bir moronsun.
Она - врунья и кретинка.
O kadın yalancı ve aptalın tekiymiş.
Я не полная кретинка.
- Salak değilim.
Ким, Кретинка, Коза и те мелкие, Кегель и Пендаль, поцелуйте меня в задницу!
Kim, Kankels, Krank ve ufak olanlar, Kegel and Kickball Allah belanızı versin.
Я собираюсь поверить тебе на слово допустим ты не конченая кретинка, но все равно тупица, и эта тупость просто управляет тобой.
Bir şey biliyorsunuzdur. Deminki gerzekçe hareketine rağmen sana şüphe etme şansı verip tamamen gerzek olmadığını varsayacağım.
- Сядь, ты ебучая кретинка!
- Otur aşağıya, manyak karı.
- Ты думаешь, я кретинка?
- Aptal mı sanıyorsun sen beni?
кретинка!
- Bu da ne? - Altın, seni gerzek!
Эта девушка - долбаная кретинка.
İşte o kız tam bir geri zekalı.
Кретинка!
Geciktin.
Похоже, я такая же кретинка, как и он.
Görünüşe bakılırsa ben de onun kadar bokun içindeyim.
Ты не кретинка.
Hayır, sen bokun içinde falan değilsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]