English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кто это с вами сделал

Кто это с вами сделал translate Spanish

62 parallel translation
Скажите, Парада, кто это с вами сделал?
- Díganos quién le hizo esto.
- Кто это с Вами сделал?
- ¿ Quién le ha hecho esto?
Ты в безопасности, просто скажи мне, кто это с вами сделал.
Estás a salvo, tan sólo dime quién te hizo esto.
Нам нужно узнать, кто это с вами сделал чтобы все это остановить.
El sistema de agua en el laboratorio está mutando el ADN de las personas. Necesitamos saber quién te hizo esto así podemos detenerlo.
А Вы разве не должны сейчас размышлять : кто это с Вами сделал?
¿ No debería estar obsesionado por saber quién le hizo esto?
Кто это с вами сделал?
¿ Quién le hizo esto?
Кто это с вами сделал?
¿ Quién te lo hizo?
Скажите, кто это с вами сделал? Кто это сделал с вами?
Dime quién te hizo esto. ¿ Quién te ha hecho esto?
Милочка, можете сказать мне, кто это с вами сделал?
Cariño, ¿ me puede decir quién te hizo esto?
- Кто это с вами сделал?
- ¿ Quién le hizo esto?
Так, кто это с вами сделал?
¿ Quién le ha hecho esto?
Да ладно... кто это с вами сделал?
Eso es ridículo. Disculpa, ¿ quién te hizo esto? ¿ Él hizo esto?
Вы узнаете того, кто это с вами сделал?
¿ Algunos de estos hombres es la persona que te hizo esto?
Вы знаете кто с вами это сделал?
¿ Sabe quién le hizo esto?
Кто это с вами сделал?
¿ Quién te hizo esto?
Мы вернули Вас, но не надолго, простите, но Вам надо сконцентрироваться, кто сделал это с Вами?
- Te trajimos de vuelta pero no tenemos mucho tiempo. Concéntrate. ¿ Quién te hizo esto?
Кто сделал это с вами?
¿ Quién te ha hecho esto?
Так вы говорите, что та, кто сделал это с вами, была ирландкой?
¿ La persona que le hizo esto era irlandés?
Мы не знаем кто это сделал. Мы с вами свяжемся. Спасибо.
No sabemos quién hizo esto, probablemente estaremos en contacto, gracias.
Кто сделал это с вами?
¿ Quién les hizo esto?
Надеюсь, вы не остались в долгу, перед тем, кто это сделал с вами?
Espero que no haya dado tanto como ha recibido.
Анна, кто-то сделал это с вами?
Anna, ¿ alguien te hizo esto?
Кто сделал это с вами?
- ¿ Quién te hizo esto?
Кто с вами это сделал?
¿ Quién te hizo esto?
Послушайте, знаю, вы напуганы, но мы выясним, кто сделал это с вами, чтобы он больше никогда не мог причинить вам боли.
Mire, sé que tiene miedo, pero vamos a averiguar quién le hizo esto para que no pueda volver a hacerle daño.
Не хотите сказать мне, кто это сделал с вами?
¿ Quieres decirme quién te hizo esto?
Вы знаете кто сделал это с вами?
¿ Conoce a la persona que le hizo esto?
Послушайте. Мы приложим все наши силы, чтобы найти тех, кто сделал это с ним и с вами.
Oiga, haremos todo lo que podamos para descubrir quién les hizo esto, ¿ de acuerdo?
Вы можете сказать, кто это сделал с вами?
¿ Puede decirme quién le ha hecho esto?
И мы будем охранять вас, и мы найдем того, кто сделал это с вами.
Y vamos a mantenerte a salvo, encontraremos a quién te ha hecho esto.
Хорошо, кто из вас подонков хочет описать парня, который сделал это с вами?
Muy bien, ¿ cuál de los dos maleantes quiere describirme el tipo que te hizo esto?
То, что вы сможете посмотреть в глаза тем, кто сделал с вами это, и сказать им : "попались"...
Solo para poder mirar a los ojos de aquellos que le hicieron daño y decir, "te tengo".
Вы помните, кто сделал это с вами?
¿ Recuerda quién le hizo esto?
- Кто это сделал с вами?
- ¿ Quién os ha hecho esto?
Есть ли у вас мысли, кто это сделал с вами?
¿ Tiene alguna idea de quién hizo esto?
Мы должны найти того, кто с вами это сделал.
Ahora, tenemos que encontrar quien te hizo esto.
Кто сделал это с Вами?
¿ Quién le hizo un daño como este?
Кто сделал это с вами?
¿ Quiénes lo hicieron?
Анна, кто-то сделал это с вами?
Anna, ¿ alguien te ha hecho esto?
Мы хотим найти тех, кто это сделал с вами.
Queremos saber quién le hizo esto.
Кто это сделал с вами?
¿ Quién te hizo esto?
Да, их убил тот, кто сделал это с Вами.
Sí, fueron asesinados por la misma persona que le hizo esto.
Я хочу знать, кто сделал это с вами.
Quiero saber quién le hizo esto.
С вашей помощью... мы сможем найти того, кто с вами это сделал.
Con su ayuda... podemos encontrar al hombre que le hizo esto.
Кто это сделал с Вами?
Desearía poder darles nombres.
Послушайте меня.... у вас есть силы бороться с теми, кто с вами это сделал, у обоих, но его не будет, если вы убьете друг друга.
Escuchadme... tenéis el poder de luchar contra quien os hizo esto, los dos, pero no si os matáis.
Нам всем нужен тот кто сделал это с вами пойманным и наказанным.
Todos queremos que atrapen y castiguen a la persona que les hizo eso.
Кто это сделал с вами?
¿ Quién te ha hecho esto?
Это я. Ура. Кто сделал это с вами?
Soy yo. ¿ Quién le hizo esto?
Вы догадываетесь, кто сделал это с вами?
¿ Tiene alguna idea de quien le hizo esto a usted?
Что бы вы сказали тем, кто сделал это с вами?
¿ Que querría decirle a los que le hicieron esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]