Курит translate Spanish
580 parallel translation
Я всегда говорю, что джентльмена видно по тому, какие сигары он курит.
Reconozco un caballero por los cigarros que fuma.
Торстенсон курит от любви.
Tolstetson fuma por amor
- Моя мама курит их все время.
- Mi madre los fuma sin parar.
Он много курит.
Uh-huh, fuma demasiado.
Еще одна загадка : что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
Ahora me toca a mí : ¿ Quién tiene un gran bigote negro, fuma un gran puro negro y es un pelma de cuidado?
Смотрите, слепой, а курит!
¡ Mira, un ciego fumando!
Джентльмен не курит в присутствии дамы.
Un caballero no fuma en presencia de una dama.
Тем, кто курит сигареты и любит "Очи чёрные", она понравится.
Creo que a los fumadores que disfruten Ochi Tchornya les gustará.
Предположим, человек курит 20 сигарет в день.
Supongamos que un hombre fuma 20 cigarrillos por día.
Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо.
Siempre hay algo mal... en un hombre que no bebe, no fuma o no come carne.
Что за ужасный дом, где никто не курит.
Esta terrible casa en la que no se fuma.
Сигареты с ментолом. Кто их курит?
¿ Quién fuma cigarrillos mentolados?
Он курит... Весь организм - в порядке.
Él fuma... y todo tiene su función.
Только он курит обычные.
Pero él fuma uno de tamaño normal.
Он курит.
Tiene un cigarro
Это не достойно леди. Но Анна Хелд еще и курит сигары, и она...
- Anna Held ya fuma puros...
- Пани курит?
- ¿ Fuma usted?
А теперь он просто сидит там, курит и ждет, когда за ним придет полиция, так?
- ¿ Y esperar sentado a la policía?
В клубе я познакомилась с одной девушкой, так она курит только сигары.
En la residencia, una chica fumaba puros.
ќн курит.
Está fumando.
Она не одобряет, если девушка курит.
No le gustan las chicas que fuman.
Могу поспорить, что он зануда... курит трубку и играет на бирже.
Apuesto a que está aburrido fumando en pipa, y jugando en Bolsa.
Это высокий блондин, курит сигары и вообще свинья!
Es alto y rubio, fuma cigarros Y es un cerdo!
Она курит.
Porque fuma.
Ах, да. Я забыла. Образцовый мальчик не курит.
- Ah claro, el deportista no fuma.
Разумеется, привидение не ест, не пьет и не курит.
Supongo que una aparición no come, no fuma, no bebe.
И он их курит.
El los fuma.
Умна, остроумна, она знает ноты, не курит, не пьет.
"Lista e inteligente es. " Lee música.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Es un irlandés que no bebe, no fuma y no es mujeriego.
Ему уже тринадцать, он курит, ходит на танцы фламенко и угощает меня спиртным втихомолку.
Él tiene 13, fuma cigarrillos, va al baile flamenco y además me da dos golpes de ventaja.
Он говорит, что курит и пьет... и все еще работает в поле.
Dice que fuma, bebe... y sigue trabajando en el campo.
- И он еще курит мои сигареты?
Te fumas mis cigarrillos.
" Выпустите моего мужа из тюрьмы, потому что убийца курит сигареты в желтой обертке.
Es inocente. El asesino fuma cigarrillos franceses, y mi esposo no fuma.
Интересно, какую он шмаль курит?
Yo imagino lo que debe haber fumado.
Я заметил, что Мэтти Уолкер, курит такие же сигареты.
Matty Walker fuma esta marca.
Я иду, вижу, Дино курит с какими-то оборванцами.
Dino estaba fumando con unos ladrones.
Она любит тишину и покой. Курит "Sеniоr Sеrviсе"... и напевает "Lа Раlоmа", когда занимается любовью ".
Le gusta la tranquilidad, la soledad, fuma Senior Service, y besa cantando.
Негодяй! Курит в кровати!
- ¡ Fumas en la cama, puerco!
и курит сигареты.
y fumen cigarrillos.
Но у меня есть друг, который курит.
No fumo. Tengo un amigo que fuma.
Сигареты есть? Кто-нибудь курит?
¿ Tienes un cigarrillo?
А если небеса есть - и Бог тоже, надеюсь. Он там сидит в дымину пьяный и курит дурь, потому что все плохое оставил на земле.
Si existe el cielo, y por Dios que espero que así sea, sé que estará allá arriba, borracho como una cuba y fumando mierda, porque su sufrimiento aquí ha terminado.
Ангел, который все время курит?
- ¿ Un ángel que no para de fumar?
Мы знаем, что твоя жена сама выносит мусор дочь курит травку, а это незаконно и ты ни хрена не смыслишь в лодках.
Que tu mujer saca la basura y que tu hija fuma porros en casa, y eso es ilegal y que no sabes mucho de barcos.
Когда я предложил кисет с табаком, он ответил, что не курит.
Cuando le ofrecí mi petaca me dijo que no fumaba.
Мужчина, который не курит ганжу, все равно что мужчина без яиц.
Un hombre que no fuma hachís es como un hombre sin pelotas.
Многовато он курит.
Estuvo fumando demasiado.
Никто не курит перед едой.
Nadie fuma cuando va a comer.
Один косячок интересует, только и делает, что курит.
No hace más que fumar marihuana.
- Теперь отдыхай. - Кто это курит?
Ahora descansa.
Она беспокоится, что ее сын тайно от нее курит.
Su madre le mirará los dedos... por miedo a que el nene fume a escondidas.