Лайм translate Spanish
213 parallel translation
Подождите, я собирался рассказать вам о Холли Мартинсе, американце. Он приехал сюда навестить друга. Того звали Лайм, Гарри Лайм.
Os iba a hablar de Holly Martins, un americano que hizo tan largo recorrido para visitar a un amigo de nombre Lime.
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
Harry Lime. Martins estaba en la ruina, y Lime le ofreció un trabajillo.
Его имя? - Лайм...
- Con él. 15 Stiffgasse.
- Гарри Лайм.
- ¿ El nombre de su amigo?
Парня по имени Лайм.
Un tipollamado Lime.
Вот рэкет, который организовал Гарри Лайм.
Los otros están actualmente en un hospital para subnormales. Ese negocio lo organizó Harry Lime.
- Скажите мне, где Лайм?
- Dígame, ¿ dónde está Lime?
Нет. Клаб-сода и лайм.
Creo que voy a tomar agua con lima.
Клаб-сода и лайм. Клаб-сода и лайм?
¿ Agua con lima?
( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
"burro", "pavo", britón, gabacho, cabeza cuadrada, "salchicha"...
По-моему, довольно обычная. В Лайм-Хаус такие продаются по два пенса.
A mí me parece muy corriente, cuestan dos peniques en Life House.
Лайм-0-1 вижу три грузовика на мосту.
Lima-01, veo 3 camiones en dirección este por el puente.
Роджер. Лайм-0-1, вы переданы нам для выполнения задания.
Lima-01, está autorizado a disparar.
и лимон-лайм!
¡ Y una de lima y limón!
Ну, яйца, масло, мука Еще лайм, киви...
Pues, mantequilla y huevos, harina y lima y kiwi...
Трэйси Лайм.
Tracy Lime.
Добрый вечер! Водку-лайм, пожалуйста.
Quiero un vodka con limón, por favor.
Да, пожалуйста... Мне пинту пива, стакан воды, и лайм с содовой, пожалуйста.
Voy a tomar una pinta de bitter, un vaso de agua, y una soda con lima, por favor.
"Адвокат" и лайм, ром и "Блэк". Только не переборщи.
Aguacate y lima, con ron, y no seas tacaño.
Что-ж, думаю, Эми и Фрай гармонируют как лайм и кокос.
Pues casan mucho, como la sierra y el serrucho.
М-р Лайман Зерга. 3-й столик.
El Sr. Lyman Zerga. Tercer asiento.
Я... Я меня встреча кое с кем. - М-р Лаймон?
Bien... tengo cita con alguien.
Райан и Лайм.
- Ryan y Liam. ¿ De acuerdo?
То есть сначала лайм, а потом выпить, правильно? Нет.
Primero chupaste el limón y luego bebiste, ¿ cierto?
Окей. - А потом высасываешь лайм. Окей?
- Y luego chupas el limón. ¿ De acuerdo?
- А затем лайм.
- Y luego el limón.
Потом лайм.
Luego el limón.
Апельсиновый цвет. Лайм.
Flor de naranjo lima...
Собираешься "воткнуть лайм в кокос и вместе их выпить"?
¿ Vas a "poner la lima en el coco, y beber ambos"?
"Лайм в кокосе"?
¿ "La lima en el coco"?
Газировка... и лайм.
Soda y lima.
Лайм!
¡ Lima!
Сладкий лайм?
¿ Lima dulce? - Sí, gracias.
В Ла-Дранге в 66-м.
- Lo he visto antes. En la Drang, en el 66.
Нам нужно ее достать. Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Tendríamos que citar a la editorial Time-Life.
Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью-Йорке.
Lleva cinco años encerrada en una caja fuerte en el edificio Time-Life en Nueva York.
Вы помните м-ра Лонгдейла, не так ли?
Te acuerdas del Sr. Longdale, ¿ verdad?
Не совсем. В моей гостиной снимают сюжет для Лайфтайм.
No exactamente es que están grabando un filme en la sala de mi casa.
- А она хитрая. Брэкстон Белью, адвокат м-ра Гейла.
Braxton Belyeu, abogado del señor Gale.
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей на этот счет
Así que anoche repasé mis revistas del "Time Llfe Series", Y tengo que admitir que hay algunas ideas super.
Из прекрасного ребёнка Ваша дочь превратится в пустьıшку, которая бьıла жестоко обманута своим собственньıм отцом-педофилом!
Transformarás a tu hija de una hermosa niña en un cuerpo vacío. ... cuyo único concepto de confianza ¡ fue traicionado por su propio enfermo y pedófilo padre!
— огласно запис € м ¬ еликой ћасонской Ћожи ќгайо отец Ќейла јрмстронга был фримасоном, сам Ќейл јрмстронг был старшим, высокопоставленным фримасоном 33-го градуса.
Según los registros de la Gran Logia Masónica de Ohio, el padre de Neil Armstrong es un masón. Neil Armstrong padre es un francmason de grado 33.
Так что анимация бьıла снята, и герои убраньı, и бьıло использовано то же движение камерьı, но мьı по-настоящему вдули дьıм на площадку, и он реально висит над декорациями, и эти два наложеньı друг на друга, и сверху мьı наложили компьютерньıй дьıм.
Luego de rodar la escena quitamos los personajes y repetimos el movimiento de cámara, echamos humo de verdad en el plató, hay humo de verdad flotando por ahí, y además agregamos algo de humo digital.
Знаете, это бьıла довольно сложная история некоторьıм образом.
En cierto modo, es una historia muy compleja.
Ты когда-нибудь смотрел "Праймтайм Лайв",.. ... когда они просвечивают ультрафиолетом номера в отелях и показывают кровати, залитые спермой?
¿ Alguna vez viste en Primetime Live... cuartos de hotel filmados con luz negra... donde se ve el semen sobre todo el cubrecama?
Я видел это в "Праймтайм Лайв".
Vi esto en Primetime Live.
- Я забыла положить лайм в коктейль.
No puse lima en tu bebida.
- Лимон или лайм? - Лайм.
- ¿ Limón o lima?
Единственное, они просили, чтобы в скетче "Лайфтайм муви" Джинни говорила "Иешуа" вместо "Иисус".
Sólo quieren dejar en claro que Jeannie diga "Geez", y no "Jesús"
Джинни и Саманта, напомните мне номинации в кино-премиях "Лайфтайм".
Sam, Jeannie, dejadme oir "Los Premios Cinematográficos de Lifetime TV"
Эта крепость бьıла построена великим императором Тиберием, которьıй бьıл человеком благородньıм и достойньıм.
Esta fortaleza fue construida como un palacio por el gran emperador Tiberio. Que se dice que fue un hombre con mucha dignidad.