Ламп translate Spanish
117 parallel translation
Однажды Лондон засветится светом ламп накаливания... и это будет так прекрасно, что даже тебя тронет.
Y espera. Un día, Londres brillará, incandescente... y será tan hermosa que hasta tú te emocionarás.
У тебя есть пара ламп?
¿ Tienes un par de bombillas?
Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов.
Algún día, si es que nos queda tiempo para examinarlo, descubriremos que nuestra pretendida civilización fue gloriosamente destruida... por un puñado de válvulas y transistores.
Ни весёлого ситца, ни огромных ламп.
Nada de tejidos alegres ni lámparas aparatosas.
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
¿ En esta cultura de tubo de vacío y lata?
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Por ejemplo, dentro de un rato, cuando vayáis a volver, no sé... a volver a hacer los filamentos para lámparas... cuando vayáis a arreglar manillares de bicicleta... por siete francos al día, exigid el salario sindical.
- Возьмем несколько ламп здесь.
- Necesitamos algo de luz.
— А без ламп не будет никакого света.
Sin lámparas, no habría luz.
- Почему вы снимаете без ламп?
- ¿ Por qué no utilizáis focos?
Да, может им также стоит добавить пару ламп.
Tal vez deban regalarles las lámparas, también.
Я думаю, у нас достаточно обычных ламп
Ya tenemos suficientes lámparas.
Найдено достаточно доказательств, того что обвиняемый убрал или был причиной удаления... ламп освещения лестницы его многоквартирного дома... следствием этих действий... для клиента - - женщины, 62 лет... стал летальный исход в результате падения.
Teniendo pruebas suficientes... el acusado quitó la luz... de la escalera común del edificio. Dicha acción provocó... que una clienta de 62 años de edad... sufriera heridas fatales como consecuencia de una caída.
Торговые центры оказывают опасное воздействие на современных детей, а от флуоресцентных ламп бывают припадки.
El centro comercial es una mala influencia para los adolescentes de hoy en día y las luces fluorescentes pueden dar epilepsia.
Принесите несколько ультрафиолетовых ламп в зал врат.
Pongan unidades ultravioleta junto al portal.
Мы оставляем несколько ламп гореть в коридоре.
Hay luces encendidas en el corredor.
Более 400 ламп сделают его поистине незабываемым зрелищем.
Más de 40,000 focos harán que esta sea una vista inolvidable.
- Достать еще несколько обычных ламп.
Consigue un par más de lámparas comunes.
Наверное, из-за ламп.
Tal vez son todas estas luces.
Джефф Ламп, может, заглянет.
Jeff Lamp también se acercará.
В краже технологии ламп.
Por robar el diseño para las luces.
Может, стоит выписать очки от этих ламп дневного света?
¿ No deberías prescribir lentes para estas luces de neón?
Джефф Ламп, тебе тут нельзя.
Jeff Lamp, estás expulsado.
Ты в курсе, сколько у них там световых ламп стоит?
¿ Tienes idea de cuantas luces fluorescentes deben tener allí metidas?
Теперь ты один поставщиков электрических ламп... для Совета по народному образованию Балтимор Сити.
Eres un contratista de la minoría para proveer bombillas al Consejo de Educación de la Ciudad de Baltimore.
Пару подушек, ламп, немного картин.
Algunos ponen cojines, lámparas, pinturas.
Они делают первитин, используя электролиты аккумуляторов, щёлок, топливо для ламп...
Ellos mezclan las anfetaminas con ácido de batería, lejía, combustible...
Стекло от флюоресцентных ламп 30-х годов.
El vidrio es fluorescente de 1930.
Наверное, там из-за этих ламп жарко как в Аду.
Debe hacer tanto calor como en el infierno bajo esas luces.
Ламп 508 не хватает, не поставили.
Faltan 508 bombillas, que aun no nos han suministrado
Я думал о том, как Шэрон убегает от пожирающих жизнь неоновых ламп супермаркета, как она уезжает в Южную Америку, следуя за своей мечтой.
Imaginaba a Sharon escapando a los neones del supermercado, viajando a Sudamérica, luchando por sus sueños.
Реагируют на тепло от ламп. Если на крыше нет теплоизоляции... Мы её потом продаём.
Capta el calor de las lámparas si el techo no está aislado.
Можем мы немного убавить яркость тех ламп?
Podrían bajar un poco esa luz, por favor.
Что-то мне подсказывает, что это не было предназначено для флюоресцентных ламп.
Algo me dice que no era sólo para encender los fluorescentes.
Там есть дешевая магнитола и одна из маминых ламп, которую я пытаюсь приделать.
Hay una cinta de 8 pistas y una lámpara de mi mamá que intento de reparar.
Может из-за этих ваших ламп мясо в 5 раз тупее.
Puede que esas luces estén haciendo la carne cinco veces más estúpida.
В магазине ламп, в Бовери.
El negocio de lámparas en Bowery.
Навестила всех, включая Лампкин-Лампкина, и даже какого-то не то азиата, не то филиппинца по имени Джо Ламп Кин.
Todos en la Lumpkin, Lumpkin Rose Falls Asociados. Un asiático en una isla del pacífico llamado Choe Lumpkin...
И время вечеру ламп.
un tiempo para la noche bajo la luz de la lámpara ;
Погаси несколько ламп на сцене.
deja a oscuras a la pareja cachonda del escenario.
Ќу вот, еще один хороший день в магазине ламп.
Termina otro buen día en la tienda de lámparas.
Я тебе пару новых ламп привезла. О, спасибо.
- Conseguí nuevas lámparas para tu casa.
Сколько ламп в этой комнате?
¿ Cuántas luces hay en esta habitación?
Всё золотое в свете ламп.
" todo dorado en la luz de la lampara del destello,
ну да, стабилизаторы тока флуоресцентных ламп создают помехи для видео и зашифрованных переговоров
Sí, los estabilizadores de las luces fluorescentes interfieren con nuestro video y comunicaciones encriptadas de radio.
- Господи, Ламп, что случилось?
¡ Santo Dios, Lump! ¿ qué ha pasado?
- Ламп сказал Ансеру, что это были Майянцы.
Lump le dijo a User que fueron los Mayans.
Здесь будут голубые кораллы, источник питания, воздушный фильтр, кондиционер для воды, и водоросли, и несколько ламп подсветки.
Aquí tenemos coral azul, fuente de energía, filtro de aire, acondicionador de agua, un par de plantas y unos bulbos incandescentes.
Даси, принеси больше ламп - скоро наступят сумерки.
- Es el mío.
А как насчет этих ламп?
- No son eléctricas.
Ламп?
Lump.
- Ламп сказал, что парень был мексиканцем. Майянцы.
Lump dice que fue un mejicano...