English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Л ] / Лидер

Лидер translate Spanish

2,186 parallel translation
Говорит ваш лидер - Амон.
Les habla su líder, Amon.
Полагают, что их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой восьмёрки.
Su líder, Adam Frist, se cree que es responsable de incitar a disturbios y ataques a la policía en cumbres del G8.
Дредовая угроза, прояви себя как лидер.
Peligro Aterrador, te quiero liderando.
Я Лэрри Берд, лидер этого сообщества и ближайший сосед с вашего запада.
Soy Larry Bird, líder de esta comunidad. y tu vecino al Oeste.
Столетиями у меня не было подруг на Забвроне очень трудно иметь близких друзей когда твой муж верховный лидер.
Me he pasado siglos enteros sin amigas en Zabvron. Es muy difícil tener amigos íntimos cuando tu marido es el líder supremo.
Он - их лидер. и каждый раз, когда он чуствует боль или неприятие все их сообщество чувствует это с ним.
Por ser el líder, cada vez que siente dolor o rechazo, toda la comunidad siente lo mismo que él.
Я Лэрри Берд, лидер этого сообщества. и ближайший сосед с вашего запада.
Soy Larry Bird, líder de esta comunidad y tu vecino directo del lado oeste.
Я Ларри Берд, лидер этого сообщества и ближайший сосед к западу от вас.
Soy Larry Bird, líder de esta comunidad y su vecino inmediato al oeste.
Верховный лидер.
Líder Supremo.
Я всего лишь верховный лидер.
Solo soy el líder supremo.
Все они хотят научится, но им нужен лидер.
Todo lo que quieren es aprender, pero necesitan un líder.
"Анаконда Лидер" всем подразделениям.
Líder Anaconda a todas las unidades.
Понял вас, лидер группы.
Recibido, equipo líder.
И это их лидер.
Y que él es su líder.
Их лидер связался со мной.
- Su líder me contactó. ¿ Cómo?
Лидер "Молодёжи Панча Сила" Япто Соэржосоэмарно
LÍDER DE LA JUVENTUD PANCASILA, YAPTO SOERJOSOEMARNO
Местный лидер военизированной организации Сафит Пардеде
LÍDER PARAMILITAR LOCAL SAFIT PARDEDE
Лидер военизированной организации и бизнесмен Хаджи Аниф
LÍDER PARAMILITAR Y EMPRESARIO HAJI ANIF
Джошуа и команда, теперь я говорю как лидер "Молодёжи Панча Сила".
Joshua y equipo, ahora hablo como líder de la Juventud Pancasila.
Так ты лидер?
¿ Tú eres el líder?
Как лидер кооператива, вы должны знать...
Como una de las inquilinas con voz debería saber...
Да Он лидер Уравнителей
Es el lider de los equitativos
Молния Золт - Лидер Триады Тройной Угрозы А также один из самых уважаемых преступников Республиканского города
Por favor reciban a Bolt Zolt El Rayo, lider de la tríada Triple Amenaza, y uno de los más notorios criminales de Ciudad República.
Я лидер свободного мира, вероятно, самый влиятельный человек на земле, а меня уложили на обе лопатки моя жена и моя...
Soy el líder del mundo libre, Podría decirse que soy el hombre más poderoso del planeta, y estoy siendo puesto de rodillas por mi esposa y por...
Лидер оппозиции Сенатор МкКоннэл
Líder del senado por la minoría, Mitch McConnell.
Сейчас Андрэ Бауэр, Лидер Чаепития и заместитель губернатора из Южной Каролины.
Aquí está Andre Bauer, líder del Tea Party, y asistente del gobernador de Carolina del Sur.
Лидер оппозиции в Сенате Митч МакКонэл в Вашингтон Пост- -
El líder del senado por la minoría, Mitch McConnell para el Washington Post...
Эй тут похоже что-то из компании Нильсен ( прим. компания - мировой лидер в исследованиях потребительского поведения )
Hey, hay algo aquí de la Compañía Nielsen.
Лидер свободной страны вообще должен ходить без нижнего белья.
Espero que el líder del mundo libre vaya en plan comando.
Потому что у нас есть команда, у нас есть талант, и у нас, что самое главное, есть лидер.
Porque tenemos el equipo, tenemos el talento, y... tenemos, que es lo más importante, el líder.
Ваш лидер бросил вас.
Su líder los ha abandonado.
Да, но мне не нужен лидер.
Sí, pero yo no quiero un líder.
Я начинаю мутировать как Халк или что то в этом роде или еще хуже в лидер. что что происходит с моими волосами?
Estoy empezando a mutar como Hulk o La Cosa... o peor, El Líder. ¿ Qué le pasará a mi cabello?
Сегодня днем лидер оппозиции Андерс Уссинг подверг правительство жесткой критике.
Después de que el líder de la oposición Anders Ussing criticase duramente al gobierno.
Лидер оппозиции Уссинг считает, что похищения и убийств можно было избежать, если бы правительство и особенно министр юстиции Могенс Ранк обратили бы внимание на жизненно важную информацию.
El candidato Ussing, cree que el secuestro y las muertes se podrían haber evitado, si el gobierno y en concreto el M. Justicia no hubiesen obviado información vital.
Премьер-министр Кампер и лидер оппозиции Уссинг только что сошлись на предвыборной дуэли.
El PM Kamper y el líder de la oposición Ussing se enfrentaron en un cara a cara.
Я не хочу, чтобы они брали пример с сенатора Шумана, и считаю, что он должен подать в отставку, не только как наш лидер партии, но и как сенатор.
No quiero hacer un ejemplo del Senador Schumann, pero creo que debería dimitir, no solo como líder de la mayoría, sino también como senador.
Лидер партии большинства по-прежнему мой клиент.
El líder de la mayoría absoluta sigue siendo cliente mío.
Я забыл, что ты лидер команды.
Olvidaba que eres la líder del equipo.
Ребята, но ведь я тоже лидер.
Chicos, yo también soy líder aquí.
Если ты лидер группы на представлении, значит ли это, что ты выступаешь в каждом номере?
¿ Si eres el líder de una banda local, significa que tocas en los eventos de todo el mundo?
На прошлой неделе Джима там не было, и они назвали компанию "Атлидер" [ сочетание слов "атлет" и "лидер" ]
La semana pasada Jim no estuvo allí, y llamaron a la compañía Athlead.
Нам нужен настоящий лидер.
Necesitamos un verdadero líder.
Я лидер республиканской партии.
Soy un líder del partido republicano.
Ты женат, у тебя есть дети, ты лидер свободного мира.
Estás casado, tienes hijos, eres el líder del mundo libre.
Ты лидер, каким был он.
Eres un líder para las personas, igual que él lo era.
В награду лидер клана объявил Юя своим преемником.
Como recompensa, el líder del clan proclamó a Yu su heredero.
Мне кажется, Камелоту пошёл бы на пользу лидер, похожий на вас.
No puedo ayudar pero creo que Camelot se beneficiaría con un líder como vos.
Они показывают, что поверженный лидер в последний раз оглядывает свои войска.
Representan al líder caído mirando a sus tropas por última vez.
Он глава благотворительного фонда Кента и лидер по сбору средств, которые привели к приобретению "Пьеты".
Es el jefe de la Fundación Filantrópica Kent y dirigió la recaudación de fondos que llevó a la adquisición de La Piedad.
Нет, им нужен лидер.
No, ellos necesitan un líder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]