Лимонада translate Spanish
215 parallel translation
4 ящика лимонада. 1, 2, 3, 4.
Cuatro cajas de limonada.
Не лишать же детей лимонада.
Tendremos que dejar la limonada para los niños.
Мы пели, и танцевали и затем выпили лимонада, а затем... вроде я отключилась, или ещё что.
Hemos cantado y bailado, luego hemos tomado limonada y luego... es casi como si alguien me hubiera pegado o algo así.
Пожалуйста, минеральной воды и лимонада.
Un poco de agua mineral y unas limonadas, camarero.
Оидишь здесь весь день со стаканом лимонада и двумя книгами, даже в автомат не играешь?
Lleva toda la tarde sentado con una limonada y dos libros... y ni siquiera juega.
- Хочешь лимонада, Арни?
- ¿ Limonada?
- Налить вам ещё лимонада?
- ¿ Más limonada?
- Хотите ещё лимонада?
- ¿ Le apetece más limonada?
Выпейте ещё лимонада.
Tome un poco más de limonada.
- Как насчет порции отличного прохладного лимонада?
- ¿ Qué tal una buena y fría limonada?
Можно бутылку лимонада и две соломинки?
¿ Nos puede dar una botella de naranjada con dos pajitas?
Я вам лимонада принесла.
Les he traído un poco de limonada.
Нам нужно два больших бокала лимонада.
Queremos dos vasos grandes de limonada.
Сегодня три пива, вчера два лимонада.
Tres cervezas y dos naranjadas de ayer.
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
- ¿ Qué haces aquí?
Выпей лимонада.
Toma una limonada.
- Хочешь лимонада, Георг?
- ¿ Quieres tomar algo, Georg?
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Le he visto comerse diez chocolatinas... y siete refrescos en 15 minutos.
Генри, принеси кувшин лимонада.
Lo que sea. Henry, trae una jarra de limonada.
Вроде лимонада, но не так вкусно.
Parece limonada, pero es peor.
Лимонада у меня, к сожалению нет.
Desgraciadamente, no tengo limonada.
Нужно было придерживаться лимонада.
Tenías que haber seguido con la gaseosa.
Мы выпьем лимонада с хиной или с кокаином.
Beberemos limonada a la quina o a la cocaína.
Два стакана лимонада, пожалуйста.
¿ Me da un vaso de gaseosa, por favor?
- Хотите лимонада?
- ¿ Queréis un granizado?
- Какого лимонада?
- No me hables de granizados.
И ящик лимонада ребятне. - Cейчас.
- Y una caja de limonada para los niños.
Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку.
Y la mujer vertió un tarro de azúcar y una botella de limonada sobre su máquina.
Еще стакан чаю или лимонада?
Otra taza de té o limonada?
Я не отказался бы от стакана лимонада.
Lo que necesitamos es un buen vaso de limonada.
Налить тебе стаканчик лимонада?
¿ Quieres un vaso de limonada?
Приходя в кино, им хочется холодного лимонада, горячего попкорна и никаких монстров в проекционной будке.
Cuando van al cine, quieren bebidas frías, palomitas calientes y no quieren monstruos en la cabina.
"во € бутылка от лимонада в штанах тоже мало помогла даже когда ты закричал :" ѕосмотрите на Ёйфелеву башню, девочки! "
Tu tampoco lo has hecho muy bien, eso de ponerte una botella de cerveza y gritar : "¡ Nenas, mirad la Torre Eiffel!"
Дженифер не хочешь лимонада?
Jennifer toma una limonada.
- Никто не хочет лимонада?
¿ Una limonada?
- Хочешь немного лимонада?
- ¿ Quieres una limonada?
Это как быть ребёнком и управлять поставкой лимонада.
Es como un ser un niño y preparase una limonada.
И иметь реально успешную поставку лимонада.
y tener un gran exito por hacer limonada.
Я думала, странно это что именно воды с сахаром, а не лимонада или воды со льдом или просто воды из-под крана.
Me pareció extraño que me haya pedido agua con azúcar y no limonada ni agua helada ni agua normal, o agua de la llave.
- Еще лимонада?
- ¿ Un poco más de limonada?
Может быть принести лимонада?
¿ Quieren unos refrescos y algo de picar?
Так, не хочешь стакан лимонада?
Bien, que te parece un vaso de limonada, entonces?
Но он поймал меня и заставил выпить лимонада с печеньем.
Me atrapó y me forzó a comer galletas y sidra.
- А мне еще лимонада.
- ¿ Puedo tomar otra limonada?
Я принесу Вам ещё лимонада.
Te traeré más limonada.
Я всегда любила мужчин с сережками. Лимонада не хочешь?
Siempre me gustaron los hombres con aretes. ¿ Quieres limonada?
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада.
Y al año siguiente fue un carrito rojo, con el que hice un puesto de limonada, estaba estupendo.
'очешь лимонада? Ќет.
¡ Alcánzalo!
Два лимонада с собой, пожалуйста.
Dos limonadas para llevar, por favor.
- Хотите лимонада?
- ¿ Les gustaría tomar limonada?
Ладно, я пойду принесу лимонада.
Bueno, voy a traer limonada.