English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Л ] / Лузеры

Лузеры translate Spanish

159 parallel translation
Лузеры вроде них всегда ходят с ножами.
No te preocupes, no le tengo miedo a esa mierda
Мы теперь "Конченые лузеры".
Ahora somos "Beautiful Losers".
.. лузеры "...
Perdedores ".
Лузеры!
¡ Perdedores!
- МЫ РАЗБИЛИ ВАС, ЛУЗЕРЫ!
¡ Os estamos machacando!
- Почему? - Потому что вы лузеры.
- Porque sois unos capullos.
Скажу тебе, лузеры совсем ошалели накануне Валентинова дня!
Los perdedores se suelen desesperar por San Valentín.
Лузеры.
Perdedores.
Они все лузеры.
Son perdedores.
Азиатские лузеры..
Los tontos asiáticos,
Даже лузеры не знают меня.
Incluso los perdedores no me conocen.
Лузеры несчастные!
¡ Malditos fracasados!
Отсосите, лузеры!
¡ Tráguensela perdedores!
Лузеры.
Los perdedores.
Лузеры. Пока.
Perdedores.
Эй, лузеры! Вы уже мерытвы!
Oigan, perdedores.
К нам подходили одни лузеры.
Siempre perdedores.
Да это же лузеры из округа South Park!
Bien bien bien! no son los perdedores de el condado south park!
Удачи с бочонками, лузеры.
Suerte con sus barriles, babosos.
- Лузеры проигрывают- - - Малярия.
- Los perdederos pierden es- -
Давным-давно... кто-то взял и записал нас... в лузеры.
Había una vez alguien que decidió que nosotros éramos los perdedores.
- Лузеры.
- ¡ Perdedores!
Поверить не могу, что те лузеры собрали самую большую толпу.
No puedo creer que esos perdedores están con la gran multitud.
Лузеры.. Ога.
Qué perdedores.
{ Хорошая попытка, лузеры }. Сделали целую дверь из пластика.
Quién pensaría que iba a hacer una puerta entera de plástico.
Прошу на выход, сраные лузеры!
¡ Son un montón de perdedores!
Ты лучше, чем эти лузеры.
Eres mejor que estos perdedores.
Это не только свободное пиво за кулисами, но и есть девчонки, которые не были трезвыми в течение многих лет, и нам позволяют войти, таким образом леди поймут что мы не лузеры.
No solo hay cerveza gratis detrás de escena sino que hay mujeres que no han estado sobrias por años y nosotros tenemos permisos, así que las damas asumirán que no somos perdedores.
Так, лузеры, решили задачку или как?
Muy bien, perdedoras, ¿ Lo han resuelto, o qué?
Я был не такой, как другие лузеры.
Yo no era como esos perdedores.
Ничего, в смысле, это организованное школьное занятие, где лузеры встают на носочки и поют церковную версию
Nada, quiero decir, es una organizada actividad del colegio donde los nerds se paran en el escenario y cantan una version a capella de
- Лузеры только болтают.
- Perdedores''a llorara a su casa.
Он говорил мне : "Джефри, в мире есть два типа людей : есть лидеры, а есть лузеры."
el solía decir jeffery hay dos tipos de personas en el mundo, están los triunfadores y los que la cagan
И эту позицию "я круче школы, а вы все беспомощные лузеры"
Y esa actitud "Soy el más listo de la escuela y el resto no hace nada bien".
Мы не лузеры!
¡ No somos perdedores!
Привет, Метро-лузеры, я на Метро-Небоскребе.
Hola, perdedores. Esta es la Torre Metro.
Жирные Лузеры. Жирные Лузеры.
Es hora de Biggest Loser Es hora de Biggest Loser
Я за дверью, в полной безопасности, а вы, лузеры - здесь, в ловушке из поднимающейся массы...
Estoy afuera, sano y salvo mientras ustedes, perdedores están aquí atrapados en una ola creciente de...
Мы такие лузеры, что они даже не собираются Вносить нас в Х-лист
Somos como ceros, ellos ni siquiera se molestaron en ponernos en ésa "Glista".
Слушайте, лузеры.
Escuchadme, perdedores.
Что ж, отличная работа, лузеры.
Bien, buen trabajo, perdedores.
Мы лузеры.
Apesta.
- Хола, эль лузеры.
- Hola, el losers.
- Лузеры будут осуждены и высмеяны.
- Y nos burlaremos de los perdedores.
... тот свитер с северным оленем в прошлом году.... Ууу... Хо-Хо-Хо, лузеры.
... este suéter de reno del año pasado... Ho-Ho-Ho, perdedores.
Эти лузеры на работе ни за что не поверят, что мне удалось забронить здесь место.
Esos perdedores de Marketing no creeran que conseguimos una reserva en este sitio.
Лузеры!
- ¡ Perdedores!
Хватит играть на деньги, лузеры.
- Estoy en bancarrota
( вздохи ) Это то что вы делали лузеры целый год?
¿ Hacen esto todos los años, perdedores?
Ты лучше, чем эти лузеры.
Eres mejor que estos tontos.
У тебя были одни лузеры и ты вышла вперед.
Has ganado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]