Люкс translate Spanish
473 parallel translation
# Нет, это было бы абсурдно # # Его селят в номере люкс #
* No, eso sería absurdo *
Номер люкс на третьем этаже?
Les gustaría una suite en el 3er piso?
Мистер Крингеляйн, как устроились в номере люкс?
Sr. Kringelein, ¿ cómo le va en su suite real?
Объявляется посадка на скоростной спецрейс без остановок, вагон-ресторан, салон-люкс до Коннемары!
¡ Todos a bordo del expreso rápido especial, sin paradas, con coche comedor y salón, a Connemara!
Я собираюсь снять люкс.
Voy a reservar una suite.
- Выдели им люкс для новобрачных, Мэри.
- Llévales a la suite nupcial, Mary.
- Люкс?
- ¿ Nupcial?
У них Коронадо люкс, а у вас люкс Филандо.
Ustedes la suite Filando. Estoy hecha un desastre.
Нет, милый... "Люкс", с террасой.
No, querido, mejor una suite, con terraza.
королевский люкс.
La suite real ;
Практически люкс. Входи.
Prácticamente una suite.
А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс.
Sin embargo, anoche durmió... en el Hotel Coburg en Bayswater, y pagó con un billete de diez libras el elevado precio de la habitación.
- Покажи Борузе номер-люкс для особо важных персон.
- Acompaña a Borusa a la suite VIP.
Каюты " "люкс" ", ресторан второго класса...
Y ahora, te has convertido en una Hermosa nujer.
¬ сЄ это стало предпосылкой дл € развити € новой индустрии Ч строительства планет класса люкс под заказ.
Y así se crearon las circunstancias para la aparición de una nueva y asombrosa industria : la construcción a medida de planetas de lujo.
Для меня заказан люкс.
Tengo reservada una suite.
- Джордж может заказть номер-люкс в Ритце.
- George puede avisar al Ritz.
Отправляйся с нами в королевский люкс "Waldorf-Astoria".
Te encerraremos en nuestra suite real en el Waldorf-Astoria.
Да, у компании есть люкс в "Ритце-Карлтон".
La empresa tiene una suite en el Ritz Carlton.
Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в "Хилтоне" и достопримечательности :
Cabina privada, suites de lujo en el "Hilton", las mejores vistas :
У вас есть люкс?
¿ Tienen una suite?
Люкс номер 37.
- Suite 37.
Джип, ещё один с полным приводом и седан класса "люкс"
Un jeep, una camioneta y un sedán de lujo.
Я так давно не был дома. Я поселю вас в отеле, в номере люкс.
Te pagaré un hotel, te daré nuevos boletos.
Ваши две маленькие комнаты по 1300 франков, номер-люкс Смелого за 3600 составляет 6200 франков в день, включая завтрак.
Dos cuartos de 2.600, más la suite de 3.600, vienen a ser 6.200 francos por día con desayuno incluido.
Номер люкс 114, вот здесь, сэр.
La Suite Imperial, número ciento catorce,
Номер люкс, пожалуйста.
La suite Imperial, por favor.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
El amanecer de las nuevas armas de protección de lujo. El Aniquilador 2000 es la mejor unidad de supervivencia casera portátil en existencia.
Я даже вручил двоим билеты с наценкой за места люкс.
Incluso convencí a dos tontos por el paquete de lujo.
Люкс для новобрачных Люкс для новобрачных НЕДОСТАЮЩИЙ ИНГРЕДИЕНТ
LA SUITE NUPCIAL EL INGREDIENTE PERDIDO
Люкс для новобрачных.
En la suite nupcial.
Видимо, вы ищете люкс для новобрачных.
Bueno. Quiso decir la suite matrimonial.
Караоке де-люкс, широкоформатный телевизор... Джордж Лукас позавидует...
Lo último en máquinas de "karaoke" teles de pantalla grande tuviera un orgasmo...
Каюты "Де люкс", видишь?
Instalaciones de lujo.
Да, старик, должен заметить, когда говорят "каюты" Де люкс ", это действительно каюты "Де люкс".
De veras que cuando dicen instalaciones de lujo, son de lujo.
У слов "Де люкс", Херби, может быть несколько значений.
De lujo puede significar cosas distintas.
К примеру, в закусочной "Де люкс" значит "с картофелем фри".
Por ejemplo, en una cena, de lujo significa "trae papas fritas".
Она 1970 года выпуска, желто-зеленая, класса люкс.
Un verde lima de 1970, super "B",
И вы всегда можете рассказать о пребывании в первоклассном люкс-отеле, где телевизор крепится болтами с стальной балке, которая врезана в стену.
Y siempre puedes decir que estuviste en un lujoso hotel cuando la TV está atornillada a hierro sólido y encadenada a la pared.
Парень остановился в номере Люкс.
El de la gran suite.
- Маленькую, среднего размера или "люкс"?
Muy bien. ¿ Compacto, familiar o de lujo?
4 звезды, 5 звёзд, они не могут сравниться с моим 1000 звёзд номером-люкс.
No da igual cuántas estrellas digan que tienen Ninguno se puede comparar con mi suite de mil estrellas.
Что это у тебя за 1000 звёзд номер-люкс?
¿ De mil estrellas?
Люкс - четырнадцать.
y Lux, 14.
Вообще-то, это – "президентский люкс".
Es la suite presidencial, ya sabe.
Люкс Коронадо
Ha hecho cosas que no me han gustado.
Люкс Филандо для мистера Бенедикта.
La suite Filando para el Sr. Benedict. Salón de belleza.
Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.
Eso me enojó y le seguí preguntando sobre los viajes más caros con todos los lujos y un camarote en cubierta, pero estaba actuando.
Люкс?
¿ Una suite?
- Люкс?
- ¿ La suite VIP?
Ой, их тоже уже нет. Всё, что у нас есть - седан класса "люкс".
En realidad, tampoco nos quedan.