Мариачи translate Spanish
39 parallel translation
- Нет группы мариачи.
- Sin banda mariachi.
Маркез имел на этого Мариачи большой зуб, видишь ли.
Márquez, realmente se la tenía jurada a este Mariachi, mira.
Его называли " "Мариачи" ", потому что он носил с собой гитару.
Lo llamaron "Mariachi" porque solía llevar una guitarra.
И когда Маркез увидел, что она с Мариачи, ну, он обезумел.
Y cuando Márquez vio que ella estaba con el Mariachi, bueno, se volvió loco.
Он выследил Мариачи и подрался с ним до смерти.
Salió a cazarlo y luchó a muerte contra el Mariachi.
Вы - мариачи?
¿ Ustedes son los mariachis?
Итак вы - человек, сдавший нам Мариачи.
Así que tú eres el hombre que nos trajo al Mariachi.
Тот, на кого я работаю, мистер Сэндс задумал с помощью Мариачи убить генерала Маркеза.
El hombre para el que trabajo, el Sr. Sands está usando al Mariachi para matar al General Márquez.
Значит, Эль Мариачи - товар?
¿ Entonces El Mariachi es el cambio?
Ни мариачи, ни текильι. Ни Питьι.
No habrá mariachis, ni tequila, ni tampoco Pita.
Никто не будет возражать, что мексиканцы лучше в этом понимают с мариачи и сальсой.
Ahora bien, por el otro lado los mejicanos están en algo bueno con los mariachis y la música salsa.
Это кубинская музыка, а не мариачи.
Eso es Afro-Cubano. Pedí mariachi.
И прости, что облажался с мариачи.
Perdón por los mariachis. Olvídalo.
Будем играть в оркестре Мариачи на небесах!
Tocaremos en la banda de mariachis de Dios.
Сказать по-правде, я большой фанат мариачи. * * ( жанр мексиканской музыки )
La verdad, soy admirador de la música de mariachis.
"Я слышал парень мариачи продает машины в Thoreau Chevrolet в долине и я, я, я, я, только что заключил отличную сделку."
Revisa los comentarios. "Escuché que el mariachi vende autos en Thoreau Chevrolet en el valle" "Y yo, yo, yo, conseguí una buena oferta."
Потому что могло показаться, будто ты мастурбировал под музыку мариачи в своей машине.
Porque parece que te estuvieras masturbando en tu auto con música de mariachis.
Она любит мариачи.
Ella adora a los mariachis.
Все, что ты будешь помнить, это вечер, этот вечер... Вечер, когда мы основали группу Мариачи!
Lo que vas a recordar es que esta noche, esta noche... fue la noche en que empezamos nuestra banda de mariachis.
- Ты не мариачи!
- ¡ No eres un mariachi!
Там была группа мариачи и водяные горки.
Había una banda de mariachis y Slip'N Slide.
Ты всю ночь играл со своими мариачи!
¡ Te has pasado la noche tocando con mariachis!
Мужик, ты чего? Мариачи Плаза. Парень.
¿ Qué pasa contigo, tío? Carnal.
Потом она нашла ее и узнала, что ее настоящий отец был каким-то мариачи из Мексики, с которым ее мама однажды переспала, и поэтому ты заново окрестил себя именем Хосе.
Y luego cuando la encontró, se enteró que su padre biológico en realidad era un mariachi de México con el cual su madre tuvo un desliz, así es que tú te re-bautizaste, te quitaste el nombre judío y te pusiste José.
Музыку мариачи.
Música de mariachi.
Если бы я мог получить свой залог, Я бы мог осуществить свою мечту более не быть мариачи.
Si pudiera recuperar mi depósito, por fin podría hacer realidad mi sueño de no ser más un mariachi.
О! Скелеты Мариачи.
¡ Esqueletos mariachis!
Как тогда, когда этот мой сосед мистер Мариачи Музик нашел в своем почтовом ящике собачьи какашки.
Como cuando el vecino el Sr. Música de mariachi encontró excremento de perro en su buzón.
Я бы нанял квартет или солиста или чертовых Мариачи, они бы заиграли, когда ты скажешь "да", предложение должно быть романтичным.
Yo he contratado a un cuarteto o solista o una banda de mariachis maldita para empezar a jugar el momento en que dijo que sí, debido a que una propuesta debe ser romántico.
Ну, группы мариачи, дикие псы, прыгающие бобы с червями внутри.
Los grupos de mariachis, los perros salvajes, los frijoles que brincan de un lado a otro porque tienen un gusano adentro.
У них что, играют мариачи?
¿ Hay unos mariachis tocando?
У каждого кто-то есть. А у меня только мальчишеская красота и мариачи.
¡ Todo el mundo tiene a alguien... y yo sólo tengo mi sexy look y a esta banda de mariachis!
Как лидер ансамбля мариачи?
¿ Como líder de una banda de mariachis?
Она наняла мариачи, которых никто не хотел, кроме неё, и моя тётя Сильвия сказала ей, что оне не...
Contrató a un grupo de mariachis, que nadie quiere, excepto ella, Así que mi tía Sylvia dijo que ella no va a que...
Я думал он больше смахивал на певцов-мариачи.
Pensaba que era una banda de mariachis de seis personas.
И я получил проклятую группу мариачи, которая следовала за мной повсюду, куда бы я ни пошел!
¡ Y una maldita banda de mariachis me sigue a donde sea que vaya!
Она из старого репертуара мариачи, обошлась мне в гроши, а в итоге принесла мне два дома, а моему внуку-полудурку шесть лет в колледже Эмерсон.
Una canción de mariachis, la pagué baratísima. Y con las regalías, me compré dos casas y le pagué los seis años de universidad al idiota de mi nieto.
- Другие мариачи... - Да?
- Esos mariachis...
- Мариачи.
- El mariachi.