Математик translate Spanish
135 parallel translation
Как там мадемуазель Математик?
¿ Cómo está la "Señora Matemáticas"?
Математик и специалист по системному анализу.
Una matemática y analista de sistemas.
Он математик и метафизик в одном лице.
El matemático y el metafísico son uno solo.
Тот факт, что у нас с мужем одна профессия, не сближает нас. Я математик, он преподает литературу.
Dedicarnos a lo mismo no nos acerca, yo soy matemática, él literato.
Я математик.
Soy matemático.
- Он архитектор и математик.
- Es arquitecto y matemático.
Я даже не помню, сколько. Математик нужен, чтобы всех их сосчитать.
Sólo un científico podría contarlos a todos.
Этот венецианский джентльмен поэт, философ, математик, он знает еще множество вещей.
Este señor de Venecia es poeta, filósofo, matemático erudito en muchas otras cosas.
Американский математик Эдвард Каcнер однажды попросил своего племянника придумать имя для чрезвычайно большого числа :
El matemático norteamericano Edward Kasner pidió una vez a su sobrino que inventara un nombre para un número muy grande :
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии.
Se dedicó a la matemática, a la astronomía, a la física y dirigió la escuela neoplatónica de filosofía de Alejandría.
Я математик.
Soy un matemático.
Он математик. Я не понимаю, "la fede" - что это значит?
¿ Qué es "fe"?
Смат, ты кто - садист или математик? Я всего лишь учётчик. Какой скромник!
Smut ¿ Eres un morboso o un matemático?
Это математик, доктор Гюнтер Джанек.
El Dr. Gunter Janek, matemático.
Извини. Есть один математик, Гюнтер Джанек. Ты его знаешь?
¿ Conoces al matemático Gunter Janek?
У него мания величия, он ведь математик.
Él sufre de un deplorable exceso de personalidad, para un matemático. Caótico. Caótico en realidad.
Я не математик, но мне кажется, здесь у нас есть три девчонки и три парня.
No soy ningún genio pero parece que somos tres muchachos y tres muchachas.
Математик, еще один математик и статистик.
Hay un matemático una clase diferente de matemático y un estadístico.
Этот математик прекрасно доказывал теоремы с гармоничными функциями.
Hizo algunos trabajos brillantes en matemáticas. Específicamente funciones de progresión armónicas.
Новенький математик.
Es nuevo en matemáticas.
Фибоначчи - итальянский математик ХIII века.
Fibonacci es un matemático italiano del siglo XIII.
Математик, вождь религиозного культа.
Matemático, líder del culto.
Она знаменитый математик, изучала теорию хаоса. Три года назад взята в заложники и убита - это было нашумевшее дело.
Era una matemática de fama mundial que fué raptada y asesinada hace tres años.
Она прекрасный математик.
Es una matemática.
Скорее всего, ваш муж,.. ... математик без военного опыта правительственный шпион, убегающий от русских- -
¿ Qué es más probable, que su esposo un matemático sin entrenamiento militar sea un espía huyendo de los rusos?
И, согласно записям, Орлов - математик, занимающийся взрывчатыми веществами... начиняющими бомбы.
Orlov es un matemático especializado en geometría de explosivos en una fisión nuclear.
Тэд в своё время поиграл в "Игры разума" по-настоящему! ( американский математик и террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте )
Ted jugó a "Una Mente Brillante", el juego hogareño.
Лори, бабушка с дедушкой спят в твоей комнате. Ты будешь спать у Эрика, а математик... перекантуется на диване.
Laurie, tus abuelos van a dormir en tu cuarto así que tú usarás el cuarto de Eric, y el genio matemático puede usar el sofá.
Как это было про... то, что лучший математик - ленивый математик?
¿ Qué es eso? ¿ El mejor matemático es uno vago?
- Вы знаете, я - математик. Я занимаюсь... Расшифровкой свитков Мертвого моря.
- Soy matemático, yo estaba buscando patrones escondidos en el sistema de seguridad, el dinero no significa nada para mí.
На, держи, ты же у нас математик.
Toma, tú eres el genio de los números.
Он известный математик.
Es un matemático importante.
Новенький математик.
Nuevo en mates.
- Вы математик? - Это сложение и вычитание, Мэтт.
- ¿ Qué, eres la Chica Matemática?
Итак, у нас есть ботаник, математик, химик, диетолог, и... липе... потам... олог.
Bien, tenemos un botánico... un teórico matemático, un químico, un nutricionista un lepi... popteromólogo.
Так что мне этого хватит, ну, я не математик, ну, думаю, типа, еще года на два или вроде того.
No soy matemático, pero con eso debería darme para otros dos años más o menos. Eso creo.
А это Тошико Сато, друг и математик.
Y esta es Toshiko Sato, amiga y matemática.
Это... просто... просто ты шаловливый математик.
Es... eres más, eres... eres un matemático travieso.
Говорит Фред Хойл, математик из Кэмбриджа почетный член Сэнт-Джонского Колледжа.
El orador es Fred Hoyle un matemático de Cambridge y miembro del Colegio St.
Так Вы думаете, что в это вовлечен математик?
¿ Cree que se trata de un matemático?
Возможно. Кто-то, кто ищет определенного признания, или не математик, но хочет им быть.
Es posible, alguien que quiere reconocimiento de algún tipo o que no es matemático y quiere serlo.
Я слышала, вы математик?
Escuché que eres matemático.
Гений, обосновавшийся в Китае, самый молодой в мире математик, получивший Филдсовскую премию, будущий Нобелевский лауреат - для нас это превосходная реклама.
El genio que se fue a China, el matemático más joven que ha recibido la Medalla Fields, un futuro Premio Nobel... es una gran publicidad para nosotros.
К тому же я математик.
También soy un matemático.
Я не математик, но это довольно скверно.
No soy matemático. Pero eso suma mal.
- О, я математик, Массачусетский Технологический.
- Soy matemático, MIT,
Кто? Это математик и картограф.
Él fue matemático y cartógrafo, estudiante de Copérnico.
"Убит математик, предположительно, поджег".
"Muere Matemático Sospechan Asesinato"
- Я доктор, а не математик.
- Soy doctor, no matemático.
... Сегодня звонил твой математик.
Recibí hoy una llamada de tu profesor de matemáticas.
Математик 12-го века.
Un matemático del siglo XII.