English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мгновенная смерть

Мгновенная смерть translate Spanish

32 parallel translation
Что вы выяснили? Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
La muerte fue instantánea por herida de una bala que fue del ojo izquierdo al cerebro.
Вердикт коронера был "мгновенная смерть"... из-за несчастного случая.
El veredicto del juez fue de "muerte instantánea"... por accidente casual.
Мгновенная смерть.
Murió en el acto.
Мгновенная свобода или мгновенная смерть.
libertad instantánea o muerte instantánea.
В таких случаях трудно что-нибудь предсказать но скажу, что любой серьёзный удар и возможны судороги паралич и даже мгновенная смерть.
Es difícil predecir algo así... ... pero sí puedo decir que, un mal golpe... ... podría acabar en parálisis, ataques...
Мгновенная смерть.
Murió instantáneamente.
Когда человек, которого ты поклялась любить до смерти, говорит : "Я тебя никогда не любил", должна наступать мгновенная смерть.
Cuando alguien que prometió "amarte hasta que la muerte nos separe" dice que nunca te amó, debería matarlo a uno instantáneamente.
Мгновенная смерть.
Morirás instantáneamente.
Мгновенная смерть.
Muerte instantanea.
У людей по всему телу вытекает кровь, и наступает мгновенная смерть!
Se desangran por completo hasta morir!
Тебя ждёт мгновенная смерть, ах ты прекрасный маленький глупец.
Entrar implica una muerte instantánea, tarado hermoso.
Поговаривают что любого кто зайдёт туда ждёт мгновенная смерть.
Dicen que si entra otro, muere al instante.
Но верная и мгновенная смерть.
Pero muerte segura y rápida.
Значит - мгновенная смерть.
Quiere decir muerte instantánea.
- Мгновенная смерть?
- ¿ Murió al instante?
Прокол должно быть раширился вверх прямо в переднее основание мозга, как результат - мгновенная смерть.
La perforación se habría extendido hacia arriba en la base anterior del cerebro, causando una muerte inmediata.
Практически мгновенная смерть.
Murió casi instantáneamente.
Мгновенная смерть.
Muerte instantánea.
Его убил снайпер, мгновенная смерть.
Le disparó un francotirador, matándole en el acto.
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ МГНОВЕННАЯ СМЕРТЬ
ALTO VOLTAJE MUERTE INSTANTÁNEA
Мгновенная смерть.
Murió de inmediato
Мгновенная смерть?
¿ Muerte rápida?
А что, здорово, мгновенная смерть.
Es bonito, morirías instantáneamente.
Невозможно. Мгновенная смерть.
Muerte instantánea.
Мгновенная смерть.
- Muerte instantánea.
Когда на блуждающий нерв на шее неожиданно оказывается давление, возможна мгновенная смерть.
Ciertamente. Cuando se produce una presión repentina en el nervio vago en el cuello, puede ocurrir una muerte instantánea.
Смерть мгновенная.
Muerte instantánea.
Если кто-нибудь увидит секретную татуировку мгновенная и ужасная смерть.
Si alguno ve el Tatuaje Secreto una muerte rápida y dolorosa.
В правой руки смерть мгновенная и гарантированная.
En las manos adecuadas la muerte es instantánea y garantizada.
Как правило, кровь скапливается вокруг сердца, пока оно не остановится, и смерть не всегда мгновенная.
La sangre se acumuló alrededor del corazón, hasta que dejó de latir, y la muerte no siempre es inmediata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]