Медсестра translate Spanish
1,879 parallel translation
Ты настолько хорошая медсестра.
Eres una gran enfermera.
Медсестра сказала, что ему... чудились вспышки от выстрелов.
La enfermera dijo que no dejaba de... el destello del disparo.
- Но ты медсестра.
- Pero eres enfermera.
Медсестра, которая была с нашими детьми той ночью, уже работала 48 часов подряд.
La enfermera que asignaron a nuestros bebés esa noche... trabajó 48 horas seguidas.
Послушай, та медсестра... которую нашел Анджело... Хочет встретиться с нами на следующей неделе, чтобы объясниться.
La enfermera, esa que encontró Angelo... quiere encontrarnos la semana próxima para revisar su historia.
Если эта медсестра лжет, а мы подпишем фальшивый документ, мы можем отправиться за это в тюрьму.
Si esa enfermera está mintiendo y firmamos algún documento... podríamos ir a la cárcel.
Я помню все о том дне. Обои с морскими коньками, клюквенный сок и медсестра, которая возилась со мной.
Recuerdo todo de ese día... el papel tapiz de caballitos de mar, el jugo de arándanos... y la enfermera que me cuidó.
Эй, Энн, ты всё ещё медсестра или тебя уволили, потому что ты переспала со всеми врачами?
Hola, Ann. ¿ Aún eres enfermera o ya te despidieron por acostarte con todos los doctores?
Я медсестра. Я могу помочь.
Soy enfermera, puedo ayudar.
И влюбленная в него старшая медсестра, которая узнает кто он на самом деле, помогает ему бежать, за ними гонятся грязные копы, но в конце они побеждают!
¡ Y la enfermera jefe se enamora de él y descubre quien es él en realidad así que le ayuda a escapar y son perseguidos por un puñado de policías corruptos pero al final ganan!
Я могу чем-то помочь тебе или тебе не нужна медсестра Джеки с инструментами, чтобы подавать их.
Cualquier cosa en la que necesites que te ayude, o si quieres que sea "Nurse Jackie" con los instrumentos de quirófano, pasándotelos a ti uno tras otro.
Бет, проверь, куда ушла эта медсестра?
Beth, ¿ puedes ver dónde está la enfermera?
Медсестра сказала, что часы посещений закончены.
La enfermera dice que la hora de visita ha terminado.
Медсестра будет с вами, провожая вас из госпиталя.
La enfermera estará bien con usted, hasta que consiga su camino.
Медсестра подготовит тебя и, увидимся через полчаса.
La enfermera te preparará y quiero verte en media hora.
Медсестра, вы знаете младенца Филипа?
Enfermera, ¿ conoces al bebé de ahí, al pequeño Philip? Cancele la circuncisión.
Медсестра сказала, что вы пытались убить себя.
La enfermera dijo que intentaste suicidarte.
Медсестра нашла её, и мудро передала полиции.
Una enfermera encontró esto, y prudentemente lo entregó a la policía.
А, вот и главная медсестра Ширли, она разговаривает с Пирсом Хоторном, невероятно трагически больным синдромом Альцгеймера и претендентом на Эмми.
Ahí está la enfermera jefe, Shirley, hablando con el trágico, descorazonador paciente de Alzheimer y aspirante al Emmy, Pierce Hawthorne.
А вдруг тебя сделает горяченькая медсестра?
¿ Qué pasa si una enfermera buenorra te pone en evidencia?
Медсестра возьмёт у Вас кровь.
Enviaré a una enfermera a sacarle sangre.
Она медсестра, которая работала в детском отделении в ночь, когда были подменены Бэй и Дафни.
Es una enfermera que trabajaba en la unidad natal del hospital... la noche en que Bay y Daphne fueron intercambiadas.
Я Бетси Фёрт, старшая медсестра.
Soy Betsy Firth, la jefa de enfermeros.
- Медсестра придёт через минуту.
La enfermera vendrá en un minuto.
Медсестра обратила внимание, когда меняла ей катетер.
Una enfermera lo advirtió cuando iban a cambiarla el catéter.
- Один - коммерческий директор в Коннектикуте, есть еще медсестра в Испанском Гарлеме, и профессор в университете Ратгерс.
Uno es Director de Mercadeo en Connecticut, hay una enfermera en Spanish Harlem, y un profesor Rutgers.
Я медсестра в пункте скорой помощи.
Bueno, soy una enfermera de urgencias.
Если кто-то начнёт спрашивать, ты моя медсестра.
Si alguien pregunta, eres mi enfermera.
Макс, раз уж медсестра такой наружности, значит, ванна с мочалкой не повредит.
Max, cuando son tan lindas, nunca es mal momento para un baño de esponja.
Она - школьная медсестра.
Ella es la enfermera del colegio.
Повезло, что ты медсестра, Лори.
Justamente tu eres enfermera, Lori.
- Я про то, что ты та медсестра, которую я хочу увидеть, очнувшись после промывания желудка
- Estoy diciendo que eres la enfermera que quiero ver al despertar de mi lavado de estómago.
Моя жена медсестра и акушерка.
Mi mujer es enfermera y comadrona.
Я знаю, что это была не медсестра.
Sé que no fue la enfermera.
Я не шучу, говоря, что схожу с ума. Эта медсестра, Эмили.
Y lo digo en serio cuando te digo que me estoy volviendo loca, porque... porque esa enfermera Emily....
Медсестра Колин из ортопедии?
¿ La enfermera de orto Colleen?
Мм, и еще Нэнси в патологии, э, Мэг в дерматологии, медсестра Тия и ее сестра, но, знаешь, не одновременно.
También Nancy en patología, Meg en dermo, la enfermera Tia y su hermana, pero, ya sabes, no a la vez.
Медсестра сказала, ваша операция была безупречна, что теперь у меня сердце 50-летнего.
La enfermera dijo que tu cirugía fue perfecta, que ahora tengo un corazón de un hombre de 50 años.
Я медсестра Ли.
Soy la enfermera Lee.
А если ты не можешь завоевать доверие пациентов, какая из тебя медсестра?
Y si no puedes hacer que tus pacientes confíen en ti, ¡ no eres buena enfermera!
Палатная медсестра.
Es la sala de enfermeras.
Это медсестра, которая помогает ухаживать.Я должна ответить.
Es la enfermera del centro de apoyo, Tengo que contestar.
О чем думала эта слабоумная медсестра, уча всех этих старичков посылать эмейлы, сообщения и твиты?
¿ Qué estaba pensado esa enfermera idiota en eseñarles a estas personas mayores cómo enviar por correo electrónico y mensajes de texto y por Twitter?
И она не знает, что она говорит большую часть времени, и идиотка медсестра научила её как отправлять эмейлы, смс и твиты, и спасибо вам, что пришли, но правда.
Y no sabe de lo que esta hablando la mitad del tiempo, y una enfermera tonta le enseñó a mandar correo electrónico y de texto y Twitter, y gracias a todas por haber venido, pero en realidad,
Он не дышит. Мне нужна медсестра и мешок Амбу!
Necesito una enfermera y un ambú.
Я хороша, как медсестра и как женщина.
Soy una buena enefermera... y toda una mujer.
Я медсестра. Что ты ожидал от меня услышать?
Soy enfermera. ¿ Qué esperabas que dijera?
Я ведь медсестра.
Soy enfermera titulada.
Медсестра приходила.
Venía la enfermera.
Эй, Энн, ты всё ещё медсестра?
Hola, Ann, ¿ aún eres enfermera?
Медсестра мне все расскажет.
La enfermera me contará toda la historia.