Микеле translate Spanish
101 parallel translation
Идем же, Микеле.
Vamos, Michele.
Но меня взял дон Микеле Джентили, потому что ему не хватало рабочих рук.
Don Gentili me tomó porque había poca gente. Guarda el dinero.
Ради бога, Микеле. Он потащился даже на фестиваль.
Invitemos a Nardo al festival.
Микеле.
Michele.
Микеле, кто-то пришел.
Michele, alguien golpea.
Я тебя не знаю. Уходи. Микеле вернется с минуты не минуту.
No lo conozco, váyase, Michele llegará en cualquier momento.
Микеле! Прячься!
¡ Es Michele, rápido!
Микеле, ключи забыл.
Michele, olvidé las llaves.
Микеле, забыл ключи.
¡ Soy Michele! Olvidé las llaves.
Микеле!
¡ Michele!
Микеле, стой!
¡ Michele, no!
Микеле! Микелино!
¡ Miguelito, Miguelito mío!
Микеле Эспозито. - Очень приятно.
Encantado, Humberto Expósito.
Да, Микеле, это именно я.
Sí, soy yo. Yo misma, Miguel.
Это вовсе не детектив, Микеле.
Esto no es una película como dijo Miguel.
- Нет, Микеле, механик.
No, Miguel el mecánico.
Давай, Микеле, спой!
Vamos Miguel, canta.
Микеле, останови!
¡ Michele, para!
Сан Микеле свободен, они отвоевали свободу!
¡ San Miguel es libre! ¡ Se liberaron solos!
Боишься, что не найдёшь себе девушку в Сан Микеле?
¿ Temes no encontrar una chica para ti allá?
- Привет, Микеле.
- Hola, Michele.
Это Микеле, ему год и 1 1 дней.
Es Miguel, tiene un año y 11 días.
А сообщение от Микеле Корлеоне?
¿ Cuál es el mensaje de Michael Corleone?
Микеле?
¿ Miguel?
Она здесь когда-то жила. Правда, Микеле?
Vivió aquí pero ahora ya no está, ¿ no es cierto Miguel?
Да, Микеле, если она вернется, тебя первого прирежут.
Si Miguel, si ésa vuelve recibirás tú la cuchillada.
Микеле!
¡ Miguel!
Микеле сказал, что лучше бы они были у тебя.
¡ Ah! Miguel me ha dicho que puedes tenerlas.
Для тебя мы должны найти копию Микеле.
No hay nada que hacer. Hay que encontrarle una fotocopia reducida de Miguel.
- Смотри, вот очень похож на Микеле!
- ¡ Ese debe ser para Miguel!
Массимо - это мужчина, с которым был Микеле.
- Massimo, el que estaba con Miguel.
Ты никого не можешь любить, Микеле.
Tú no sabes amar, Miguel.
Ты не можешь любить, Микеле.
Tú no sabes amar, no sabes amar, Miguel.
- Микеле, подожди!
- ¡ Miguel, espera!
А Микеле знает?
¿ Miguel lo sabe?
Но мое настоящее путешествие началось, когда ступила на эту лестницу... и случайно постучала в дверь Микеле.
En cambio, el verdadero viaje fue subir las escaleras... y golpear la puerta de Miguel.
Микеле, я хотела сказать тебе... Я оставила журналы для Эрнесто у Серры.
Miguele, quería decirte que yo las revistas para Ernesto las dejé en lo de Serra.
- Микеле
- Se llama Michele.
- Микеле?
- ¿ Michele?
Ничего Микеле проснулся
No, nada. Michele se ha despertado.
Микеле, Анжелина! Смотрите, кто это!
¡ Miguel, Angelina, aquí está!
Микеле!
¡ Miguel, ven aquí!
Дорогая Маннина, со мной все хорошо, и я надеюсь, что с Пьетро, Анджелой и Микеле тоже все хорошо.
Querida Mannina. Yo estoy bien y espero que también tú, Pedro, Ángela y Miguel.
- Микеле для Альборето!
¡ Michele, por Alboreto!
И все узнают, что он скрывал. И наш мальчик уволил Микеле с фабрики.
Miedo que descubrieran lo que escondía y para no hacer hablar a la gente, nuestro chico despidió a Michele de la fábrica.
вы все помните Микеле?
¿ Se acuerdan de Michele?
Можно я возьму с собой Микеле Пикера?
- ¿ Puede venir Michele?
За то, что напился и избил Микеле из-за раздела земли на поле...
Señor, perdóname.
Микеле, а что это?
Miguel, ¿ qué son?
- Микеле!
¡ Miguel!
Микеле, забери своего брата!
¡ Miguel, agarra a tu hermano!