Милева translate Spanish
83 parallel translation
Умоляю, Милева!
¡ Mileva, por favor!
Милева!
¡ Mileva!
Если бы не Милева, я бы все еще был выдавал патенты в Вене.
De no ser por la ayuda de Mileva, seguiría trabajando como empleado de patentes en Viena.
Ее зовут Милева Марич. она тоже физик-ядерщик.
Su nombre es Mileva Maric, también es física nuclear.
Прекрасная работа, Милева.
Hermoso trabajo, Mileva,
- Как только вы туда прибудете, мы хотим, чтобы вы публично объявили, что госпожа Милева Марич была вашим тайным компаньоном. более 30 лет.
- Una vez que esté ahí, necesitamos que anuncie públicamente que la señorita Mileva Maric ha sido su pareja en secreto por más de 30 años.
Это Милева Марич.
Sí, un momento, por favor.
Что же из тебя выйдет, дорогая моя Милева?
No sé en qué te convertirás mi amada Mileva.
Милева не вяжет.
Mileva no cose.
Если позволите, меня зовут... Милева Марич.
- si me permite, mi nombre es...
Милева...
Mileva...
Милева, прошу... Нет!
- Mileva, por favor.
Милева, прошу... - Никогда... Больше со мной не говори.
- No vuelvas, a hablarme nunca más.
- Милева Марич, я срочно должен тебя обнять.
Mileva Maric, ven aquí en este instante.
- Милева Марич. Нельзя не заметить единственную женщину.
- Mileva Maric, no pasa inadvertida la única mujer en el aula.
Милева теряет терпение.
Mileva se pone impaciente.
Успокойся, Милева.
- Cálmate Mileva.
Дорогая Милева, понимаю, ты расстроена тем, что я не писал, но я был ужасно занят. И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом.
" Querida Mileva, entiendo que estés molesta por no escribirte, pero he estado muy ocupado, y aunque nada me gustaría más que tenerte de visita, no he tenido tiempo de amueblar mi nueva morada.
Милева Эйнштейн.
Mileva Einstein.
Абсурд. Милева, ты...
Qué tontería, Mileva.
Милева... Ты любовь моей жизни. И я буду поступать правильно ради тебя и ребёнка.
Mileva, eres el amor de mi vida haré lo correcto por ti y ese hijo, lo prometo.
Нет, Милева...
No, Mileva...
Если тебе это нужно, Милева...
Si es lo que necesitas, Mileva.
А как же Милева?
¿ Y qué hay de Mileva?
Но я ощущаю к тебе лишь любовь, Милева.
Pero nunca sentiré algo más que amor por ti, Mileva.
Милева, ты любовь моей жизни.
Mileva, tú eres el amor de mi vida.
Милева, милая, если в чём-то Альберту помощь и не нужна, так это в науке.
Mileva, querida, si hay algo con lo que mi Albert no necesita ayuda, es con su ciencia.
Милева ищет для меня информацию.
Mileva hace unas investigaciones por mí.
Ты нужна сыну, Милева.
Tu hijo te necesita, Mileva.
Милева.
- Mileva.
Когда мама и Милева не грызут глотки друг другу, то по очереди впиваются в мою.
Cuando mi madre y Mileva no están discutiendo, se turnan para lanzarse contra mí.
Одно измерение, Милева.
Una dimensión, Mileva. La gran visión de Michele.
Милева, Боже, у них горе.
Mileva, por favor, están sufriendo. Yo me encargaré de él, querida.
Милева, успокойся.
- Mileva, cálmate.
Привет, моя дорогая Милева, а теперь слушай. 300 лет назад
Hola, mi querida Mileva, ahora escucha, hace 300 años,
Вот, Милева, вот за чем мы гонялись.
Esto, Mileva, esto es lo que estábamos buscando.
Милева.
Mileva.
Только не говори, что ревнуешь, Милева.
No entiendo por qué te pones celosa, Miza.
Милева уже хочет переехать?
¿ Mileva quiere mudarse de nuevo tan pronto?
Милева постоянно недовольна. Домашняя жизнь невыносима.
Mileva es infeliz todo el tiempo, hace que la vida en casa sea insoportable.
Вам очень повезло, Милева.
Tienes mucha suerte, Mileva.
Милева такая хрупкая.
Mileva es tan frágil.
И это не пресса, а Милева.
Y no es la prensa.
Это наверняка Милева.
Seguramente es Mileva.
Алло, Милева.
Hola, Mileva.
Милева.
Mileva,
Милева?
¿ Mileva?
Милева...
- Mileva...
Люди - не молекулы, Милева.
Las personas no son moléculas.
Милева.
Siempre has sido mi mejor amiga, Helene.
Знаешь что, Милева?
De hecho, ¿ sabes, Mileva?