Мир во всем мире translate Spanish
83 parallel translation
Предлагаю объявить конкурс с призами за лучшие письма подписчиков на тему : "Как сохранить мир во всем мире?".
Ofrezcamos premios para las mejores cartas de los suscriptores... de cómo conservar la paz mundial.
Подумайте профессор Норман вы и другие, как вы, можете принести мир во всем мире.
Piénselo, Dr. Norman. Ud. Y otros como usted... pueden contribuir a la paz mundial.
ДА ЗДРАВСТВУЕТ БОРЬБА ЗА МИР ВО ВСЕМ МИРЕ
VIVA EL MOVIMIENTO PACIFISTA
Я бы не осмелился шутить над вами, господин профессор, но все это может сохранить вам жизнь, а может и мир во всем мире.
Yo nunca me burlaría de usted, Profesor. Yo sólo quiero salvarlo de muchas molestias y quizá incluso mantener la paz mundial.
Мир во всем мире?
¿ Paz mundial?
Опираясь на мир и правосудие, народ Японии искренне делает приоритетом мир во всем мире.
Basado en la paz y la justicia, el pueblo de Japón hará sinceramente la paz del mundo su prioridad.
Мы все должны быть сильными и делать свое дело, пока не одержим победу, не победим зло и не восстановим мир во всем мире.
Todos debemos ser fuertes y hacer nuestra parte... hasta que se gane la victoria, el mal sea vencido y se restablezca la paz.
Дай подумать. ПРЕЗИДЕНТ ОБъЯВЛЯЕТ МИР ВО ВСЕМ МИРЕ
Hmm, veamos...
А я всегда пью за мир во всем мире.
Yo siempre brindo por la paz mundial.
Давай помолимся и выпьем за мир во всем мире.
Diré una oración y brindaré por la paz mundial.
За мир во всем мире.
Por la paz mundial.
Искоренять преступность, защищать невинных, бороться за мир во всем мире!
Combatiría el crimen, protegería al inocente... ¡ trabajaría por la paz mundial!
Наверное, первое - мир во всем мире. Потом, наверное, чтобы исчез голод, и... больше денег для больниц и всего такого прочего.
Creo que el primero sería la paz mundial y luego quizás el fin del hambre y, mmm... ( Musica Disco )
Военные. - Мы боремся за мир во всем мире.
Luchamos por un mundo en paz.
И тогда ты сможешь покончить с голодом и восстановить мир во всем мире, верно?
Después te dedicarás a acabar con el hambre y a crear paz mundial, ¿ no?
Я не собираюсь маршировать в купальнике под именем Грейси Лу Фрибуш, которой нужен мир во всем мире.
No me voy a pasear por ahí en traje de baño como una descerebrada Me llamo Gracie Lou Freebush, y lo único que quiero es la paz mundial.
Я должна сказать - мир во всем мире.
Debo decir, paz mundial.
Конечно, мир во всем мире.
Definitivamente, paz mundial.
Мир во всем мире.
Paz mundial.
Сегодняшний приоритет - не мир во всем мире.
y nuestro trabajo es asegurarnos que sus prioridades estén claras. La prioridad de hoy no es la paz mundial.
Мир во всем мире?
¿ Paz en la tierra?
Я сокровище, что принесёт мир во всем мире!
Soy la gema que traerá paz al mundo.
о таких вещах как восстановление экономики, мир во всем мире, космонавтика, вел переговоры с Советами, пытался уменьшить власть Федерального резерва, и делал многое другое.
acerca de cosas como la recuperación económica, la paz en el mundo, un programa espacial, hacer tratos con los soviéticos, terminar con la Reserva Federal y toda una serie de cosas.
Мир во всем мире ты можешь достичь...
# ¿ Qué tal si la paz mundial estuviera a tu alcance? #
Эти деньги конфискованы правительством, которое, как и ваше,... за мир во всём мире.
Este dinero está requisado por un gobierno que, como el suyo está en paz con el mundo.
И памятник нам - мир во всём мире. "
Nuestro monumento es un mundo en paz. " "
Мир вернулся к нам сегодня, 24 декабря 1966 года, и как по волшебству, в течение 24 часов прекратится стрельба на всех полях сражений во всём мире.
La paz ha vuelto en esta Nochebuena de 1966. Como por arte de magia, durante las próximas 24 horas, la violencia será olvidada en todos los campos de batalla del mundo.
Мир во всём мире.
Paz en el mundo.
Вы должны убрать молоток в срок не позднее 24 часов несмотря на последствия на мир во всём мире.
Deberá remover la aldaba en menos de 24 horas. a pesar de consecuencias de una paz mundial.
Мир во всем мире через его любовь.
Paz mundial a través de su amor.
Ну, за мир во всём мире.
Bueno, esta es por la paz mundial.
Мир во всём мире.
Paz mundial.
И я за мир во всём мире.
Y y realmente quiero la paz mundial.
Яхочу, чтоб был мир во всём Мире... или типа того.
Tengo esperanzas en la paz mundial... y todo eso.
Быть может, Кэм расскажет нам как долго он планирует показывать сей прекрасный флаг. - Может, пока не наступит мир во всём мире?
Quizá Cam podría decirnos cuanto tiempo pretende desplegar nuestra preciosa bandera. ¿ Qué tal hasta que haya paz mundial?
Мир во всём мире никогда не наступит.
Nunca va a haber paz mundial.
Мир во всём мире?
¿ Con la paz mundial?
И что же может какой-то внедрённый детектив, борющийся за мир во всём мире, сделать в такой ситуации?
¿ Qué crees que puede hacer en esta situación un simple detective encubierto que trabaja para un mundo pacífico?
Неудивительно, что все хотят получить эту штуку в категории "за мир во всём мире".
No es sorprendente que todos anden detrás de esa cosa de la paz.
но вы же сражаетесь за мир во всём мире.
Se que la guerra siempre será algo horrible, pero ustedes luchan por un mundo pacifico.
Им важна одна вещь мир во всём мире.
Están preocupados por una sola cosa, la paz mundial.
Как Диана или Одри Хепберн - станет принцессой и будет бороться за мир во всём мире.
Como Diana o Audrey Hepburn y ser una princesa que contribuya a la paz mundial.
Как Диана или Одри Хепбёрн, станет принцессой и внесёт свой вклад в мир во всём мире.
Como Diana o Audrey Hepburn y ser una princesa que contribuya a la paz mundial.
- Мир во всем мире?
- ¿ La paz mundial?
На мир во всём мире.
La paz mundial.
Улучшить жизнь, укрепить здоровье, и впервые в человеческой истории упрочить мир во всём мире.
Una vida mejor, salud más robusta y por primera vez en la historia de la humanidad la posibilidad de paz mundial.
Я успешно приватизировал мир во всём мире.
Privaticé exitosamente la paz mundial.
Улучшить жизнь, укрепить здоровье, и впервые в человеческой истории упрочить мир во всём мире.
Una mejor vida, salud más robusta y por primera vez en la historia de la humanidad la posibilidad de paz mundial.
За ваше счастье и за мир во всём мире!
Por tu felicidad y la de todas las personas. Salud.
И если мама и папа хотят немного личной жизни, младший может быть заморожен до дальшейнего уведомления, потому что это самое удивительное во всем мире - мир завтрашнего дня.
Y si mamá y papá quieren un poco de privacidad, Junior puede ser rápidamente congelado hasta la próximos avisos, porque este es el mundo más maravilloso de todos. El mundo del mañana.
"Пусть будущее принесет мир " и взаимопонимание во всем мире, " процветание и счастье британскому народу,
Que el futuro traiga paz y entendimiento en el mundo entero, prosperidad y felicidad al pueblo británico, y que seamos dignos del patrimonio que es nuestro.