Мне было шесть translate Spanish
156 parallel translation
Тем летом мне было шесть лет.
Ese verano yo tenía seis años.
Ты помнишь, в чём мы поклялись, когда мне было шесть лет?
¿ Recuerdas el juramento que hicimos cuando tenía seis años?
Мне было шесть месяцев, когда мама умерла.
Yo tenía seis meses cuando mi mamá murió.
Когда мне было шесть лет, я прочел книгу про девственные леса.
Una vez, cuando tenía seis años de edad, leí un libro sobre la selva virgen.
А мне было шесть.
Yo tenía seis.
Видишь ли, когда мне было шесть лет, мама повела меня гулять по городу.
Cuando tenía seis años, mi madre me llevó a la ciudad.
Мне было шесть лет, когда умер мой отец.
Mi papá murió, cuando yo tenía seis años.
Женщина, когда мне было шесть, я пахал полный день.
Mujer, Cuando yo tenia Seis años, ya tenia trabajo de tiempo completo.
Мне было шесть тогда.
Tenia seis entonces.
Но однажды, когда мне было шесть лет, я это сделал.
Una vez, cuando yo tenía seis años, lo hice.
Но однажды, когда мне было шесть, я это сделал.
Una vez, cuando yo tenía seis años, lo hice.
Когда мне было шесть, мой отец бросил меня.
Cuando tenía 6 años mi padre me abandonó.
То есть, знал, но он бросил нас, когда мне было шесть лет, женился на другой, завел с ней детей...
Bueno, sé quién es, pero se fue cuando yo tenía seis años. Se casó con otra mujer. Tuvo más hijos.
Моя мама мне рассказывала, что когда мне было шесть лет Всё что я делал - это высасывал энергию.
Mi madre me dijo cuando tenía 6 años... que todo lo que tenía que hacer era coger energía.
Я верю, что ты всё ещё здесь, мам, как тогда, когда мне было шесть, когда мне было шесть - ты мне пела : "Милый Жак."
Ojalá estuvieras conmigo, mamá... como cuando tenía 6 años y me cantabas "Frère Jacques #" #.
Мне было шесть лет.
Tenía seis años.
Нет, дом с привидениями, в который мои родители взяли меня, когда мне было шесть.
No, una casa embrujada a la que mis padres me llevaron cuando tenía 6 años.
Она умерла, когда мне было шесть лет.
Ella murio cuando tenia 6 años
Когда мне было шесть лет, я получила на экзамене какую-то невероятную оценку, они ощутили себя центром вселенной.
A los seis años sobresali en una prueba culturalmente parcializada, ¡ y era sobre ellos!
Я начал обманывать, когда мне было шесть,..
No puedo echar a todos así porque así.
Мне только это и говорили с тех пор, как мне было шесть лет – рано или поздно я должен был в это поверить.
Bueno, es lo único que me han estado diciendo desde que tenía seis años, eh... tarde o temprano tenía que creérmelo.
Они повесили меня на этих перилах, когда мне было шесть.
Me colgaron de este raíl de la barandilla cuando tenía seis años.
Мои родители умерли, когда мне было шесть. Меня вырастили в приемном доме, управляемом Церковью.
Me crié en un hogar sustituto administrado por la iglesia.
Мне нравится его прическа, когда мне было шесть, я тоже сама себе стригла волосы.
Me gustó su corte de pelo se parece a mí cuando tenía seis años y solía cortarme yo misma el pelo.
Когда мне было шесть, я упал с качелей и укусил язык.
A los 6 años me caí de un columpio y me mordí la lengua.
Я подхватил его, когда мне было шесть.
Lo pesqué a los 6 años.
Той ночью мне было шесть месяцев?
¿ Yo cumplí seis meses esa noche? Exactamente seis meses.
Я случайно подожгла дом своей бабушки, когда мне было шесть.
Accidentalmente, prendí fuego a la casa de mi abuela cuando tenía seis años.
огда мне было шесть, € часто занималась сексом с отцом.
Cuando tenía seis años, tenía sexo muy amenudo con mi padre.
Мои самые ранние воспоминания относятся к тому времени, когда мне было лет шесть и мой отец, Карлос Валенсуэла Ортис, работал на ферме Полибио Хуэнтеса в поселке Килельто департамента Сан-Карлос.
Los recuerdos más antiguos que tengo son de cuando tenía más o menos seis años de edad. Y mi padre, Carlos Valenzuela Ortiz, trabajaba en el fundo de Olivio Fuentes, que... en el departamento de San Carlos.
Он дал мне шесть однодолларовых купюр и остальное мелочью, в основном монеты по 5 и 10 центов По моему это всё, что у него было.
Pagó con seis billetes de un dólar y el resto en monedas. Casi todas de cinco y diez centavos. Parecía que era todo lo que tenía.
Потому что мне бы было приятно узнать его получше, чем за шесть последних дней.
Hubiese sido lindo conocerlo más que por sólo... los últimos seis días.
Мне в то время было шесть лет. ... Февраль 1943-го.
Tenía 6 años entonces, en Febrero de 1943
Испарился, когда мне было шесть.
Se largó cuando yo tenía 6 años.
Старик покинул нас, и наверное, это было к лучшему,... когда мне примерно было шесть или пять.
El viejo, creo, se llevó bastante, para bien... Cuando yo tenía 5 o 6 años, creo.
Мне было всего шесть месяцев.
Yo tenía 6 meses.
Когда мне было шесть - Перл было четыре.
Cuando tenía 6 años, Chris tenía 4...
В детстве, когда мне было лет шесть или семь... я так боялась, что мои родители умрут.
cuando yo era una niña, como de 6 o 7 años... Me solía preocupar mucho sobre la muerte de mis padres.
Мне тогда шесть лет было.
Entonces llegaron los rusos.
А шесть недель спустя нам нужно было пересечь границу. И Эдди, вот тогда он устроил то, что мне не забыть.
De todos modos, hace 6 días estábamos haciendo un rastrillaje de rutina sobre la frontera Iraquí... y Eddie, detonó una mina antitanque.
Когда мне было лет пять или шесть, мои мама и папа сказали мне, что у меня будет маленький братик или сестрёнка.
Cuando yo tenía cinco o seis años mi mamá y mi papá me dijeron que iba a tener un nuevo hermanito o hermanita.
Когда мне было 19, мне нужно было достать шесть штук, чтобы откупиться от одних ребят, с которыми у меня проблемы были.
Cuando tenía 19 años necesitaba 6.000 dólares para pagarle a unos tipos.
Она умерла, когда мне было шесть.
Murió cuando yo tenía seis años.
- Я ухожу! Мама, Мама, нет! Мама, помнишь, когда мне было шесть, я играл с папой.
Mamá, mamá, recuerdas cuando tenía 6 años, y jugaba carreras con papá, y de repente comencé a correr más rápido que nunca, y estaba a la mitad de Palmer Woods, completamente perdido, y tú y papá tuvieron que llamar al Sheriff Ethan.
- Мне говорили, что Вы сказали, что было шесть Джаффа.
Me habían dicho que había seis Jaffa.
Мне было восемь, брату - шесть.
yo tenía ocho, mi hermano seis.
- Да, мне шесть лет было.
Tenía 6 años
Где-то через шесть недель я выступил с речью в колледже Хантера в Нью-Йорке. Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала " Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
y unas 6 semanas mas tarde dí una charla en el Hunter, Colegio de Nueva York a 600 profesores, y esta señorita que viene al final y dice : " Fue una gran conferencia, me gustaría entrevistarte...
Когда мне было шесть лет, у нас по-соседству жил один мальчик.
Es tuyo.
Только вчера я отклонила предложение лорда Грэшема и его шесть миллионов, которых мне должно было хватить на шесть месяцев, если экономить.
"Era apenas ayer cuando rechacé a Lord Graham y sus seis millones, lo que me hubiera durado casi doce meses, con economias..."
У меня такая привычка : когда мне говорят фразу, я считаю количество букв "м", а тут было шесть.
Tengo este hábito : Cuando digo una frase, Cuento con las letras "M" y hubo seis.
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне было очень приятно 37
мне было скучно 54
мне было так плохо 19
мне было весело 51
мне было интересно 230
мне было лет 24
мне было холодно 22
мне было приятно 40
мне было всё равно 25
мне было очень приятно 37
мне было скучно 54
мне было так плохо 19
мне было весело 51
мне было интересно 230
мне было лет 24
мне было холодно 22
мне было приятно 40