English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мою жену

Мою жену translate Spanish

1,727 parallel translation
Мою жену нужно направлять, ок?
Mi esposa necesita que la guíen, ¿ bien?
Так вы пригласили мою жену.
Así que eres tú el que va a salir con mi mujer.
Как идиотская книга убила мою жену?
¿ Cómo un estúpido libro ha hecho que asesinen a mi esposa?
Я так же благодарен за то, что могу почтить мою жену,
También estoy agradecido de poder honrar a mi esposa,
Так звали мою жену.
Así se llamaba mi esposa.
Перестань трахать мою жену.
- Deja de acostarte con mi esposa.
Вы осчастливили мою жену.
Hiciste feliz a mi esposa.
Ты хочешь притащить мою жену на тайный допрос?
¿ Quieres que lleve a mi esposa a un interrogatorio encubierto?
Он преследовал мою жену, пока я был в больнице.
Lleve a mi esposa por el umbral cuando estaba en el hospital.
Никакие разговоры не вернут мою жену или их близких встаньте, пожалуйста
Por mucho que hable, mi mujer no va a volver... Ni sus seres queridos. Vamos, poneos de pie, por favor.
Послушайте, все это... это расстроит мою жену.
Mira, todo esto... destruirá a mi mujer.
- Джентельмены Я бы хотел представить мою жену.
- Caballeros, me gustaría presentarles a mi esposa.
Мне не понравилось, как он смотрел на мою жену.
No me gustó cómo miró a mi mujer.
Человек, который убил мою жену, всё ещё на свободе.
El hombre que asesinó a mi esposa aún está ahí afuera.
- Кто-то убил мою жену, а вы были слишком заняты, обвиняя меня, чтобы поймать их.
- Alguien asesinó a mi esposa y ustedes estaban muy ocupados acusándome a mí para atraparlo.
Если этот псих ранит мою жену, я вас уничтожу.
Pero si ese psicópata lastima a mi esposa te arruinaré la vida.
Я злюсь, когда мою жену арестовывают в местном торговом центре и уводят "голубые воротнички" которые, вероятно, все еще надо мной смеются.
Me enojo cuando mi mujer es arrestada en el centro comercial local y llevada a la cárcel por chupapijas que pueden estar cagándose de risa de mi hasta ahora.
Я знаю. Я извиняюсь за мою жену.
Lo sé Me disculpo en nombre de mi mujer
Попробовал бы ты содержать мою жену и любовницу в Риме на то, что мы зарабатываем.
Trata tú de mantener con lo que hacemos a mi esposa y una concubina en Roma.
Грей, доктор Торрес отправила мою жену домой, а ты заказала КТ головы из-за сломанного запястья?
Grey, mi mujer fue dada de alta por la Dra. Torres. ¿ Pediste un TAC por una muñeca rota?
Возьми мою жену.
Tú te quedas con mi mujer.
После того как я увидел мою жену на полу, я стрелял, потом они стреляли.
Después de ver a mi mujer en en suelo, disparé, sabes, entonces ellos dispararon.
Сейчас, погодите, послушайте, я знаю, Вы ребята пытаетесь делать свою работу, но Джимми Кэннон убил мою жену.
Ahora, mira, mira, sé que estáis intentando hacer vuestro trabajo, pero Jimmy Cannon mató a mi mujer.
Тот, кто сдал Кеннону мой дом и убил мою жену, Тот кому я доверял.
Quien le dió a Cannon mi casa segura y mató a mi mujer- - era gente en la que confiaba.
Джимми Кэннон не убивал мою жену.
Jimmy Cannon no mató a mi mujer.
Джимми Кеннон Не убивал мою жену.
¡ Jimmy Cannon no mató a mi mujer!
Это цена за мою жену и ребенка? ( Крик ) Реджи!
¿ Ese es el precio de mi mujer y de mi hijo? ¡ Reggie!
Ты... совратил мою жену?
¿ Has... ¿ Te has zumbado a mi mujer?
Ты совратил мою жену?
¿ Te has zumbado a mi mujer?
Ты совратил... мою жену?
¿ Te has zumbado... a mi mujer?
Эвакуируйте мою жену и сына.
- No. Evacúen a mi esposa y a mi hijo.
Заставляет мою жену вытирать задницу...
Mutila a mi esposa e hijo...
Он избил мою жену, и в результате мы потеряли ребенка. Что тут еще выяснять?
Empujó a mi mujer y mi hijo murió... ¿ Qué más quieren?
- Я хочу увидеть мою жену.
Déjeme ver a mi esposa.
Теперь, пожалуйста, позвольте мне увидеть мою жену.
Sí. Ahora, por favor, déjeme ver a mi esposa.
Нет, я о том, что проверяют-то мою жену.
No, quiero decir, pensaba que era mi mujer a la que se le hacían pruebas.
Нет, потому что я люблю мою жену!
No, porque amo a mi mujer.
После того, как мой братец признался мой отец отдал приказ привести мою жену и отдал ее своим стражникам. Он заплатил ей хорошо - по серебряному за каждого.
despues mi hermano confeso, mi padre trajo a mi esposa y le dio sus guardias pago bien, una de plata por cada hombre
Мою жену, Синди, и меня, Господь осчастливил тремя прекрасными детьми.
Mi esposa, Cindy, y yo hemos sido bendecidos con tres maravillosos hijos.
Я иду домой, я обнимаю мою жену я обнимаю моих детей, и рассказываю им красивые истории про героизм и Рай.
Me voy a casa, me abrazo con mi esposa, abrazo a mis niños, y les cuento bonitas historias sobre heroísmo y el cielo.
Она уговорила мою жену согласиться с ней.
Convenció a mi esposa para que esté de acuerdo con ella.
Ты любил жену, поэтому и убил мою сестру.
Amabas a tu mujer, así que mataste a mi hermana.
Вы пригласили мою бывшую жену?
¿ Invitaste a mi ex-esposa?
За мою будущую жену.
Por mi futura esposa.
Может, и жену мою трахнешь?
¿ Por qué no follas con mi esposa, también?
Напоминает мне мою первую жену.
No, es algo sobre la foto.
Надеюсь, этим ты убьешь мою стерву жену.
Espero que mates a la puta de mi esposa con eso.
- Мою бывшую жену?
- ¿ Mi ex-esposa?
Думаю, вы напоминаете мне мою вторую жену.
Creo que me recuerdas a mi segunda esposa.
Мне приснилось, что я изнасиловал мать, убил жену и соблазнил мою дочь.
Soñé que violaba a mi madre, mataba a mi esposa y seducía a mi hija.
А между тем, Квинн трахал мою жену.
Mientras tanto, Quinn ha estado jodiendo con mi mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]