Моя мать мертва translate Spanish
32 parallel translation
Моя мать мертва.
¡ Mi madre estar muerta!
Моя мать мертва.
Mi madre está muerta.
Моя мать мертва.
Mi madre ha muerto.
Моя мать мертва.
Mi madre murió.
Моя мать мертва?
¿ Mi madre está muerta?
Он здесь, а моя мать мертва, и с этим нужно что-то делать.
Él está aquí y mi madre está muerta y algo debería hacerse al respecto.
- Моя мать мертва.
- Mi madre está muerta.
Моя мать мертва.
Mi padre está en la cárcel.
Моя мать мертва...
Mi madre ha muerto...
Моя мать мертва.
- ¡ Mi madre está muerta!
Хочешь сказать, что моя мать мертва?
¿ Estás diciendo que mi madre está muerta?
— Нет , моя мать мертва .
No, mi madre está muerta.
Моя мать мертва и вы мне не сказали?
- ¿ Mi mamá murió y no me dijiste?
Моя мать мертва, Елена.
Mi madre está muerta, Elena
Нет, это... это невозможно, моя мать мертва.
No, eso es... eso es imposible, mi madre está muerta.
И Эннализ - это причина, по которой моя мать мертва.
Y Annalise es el motivo por el cual mi madre está muerta.
Нет, этого не могло быть, ведь моя мать была мертва.
Eso no pudo pasarme ya que mi madre está muerta.
Елена мертва. И Лукаш, и моя мать ;
Helena ha muerto.
Моя мать уже 8 лет как мертва.
Hace ocho años que murió.
- Моя мать уже мертва.
- Mi madre ya está muerta.
Он сказал мне что моя мать была мертва.
Me dijo que mi madre habia muerto.
Моя мать для меня мертва.
Mi madre esta muerta para mí.
Даже если моя мать поймет потому что я не могу вернуться домой с армией и я не могу выйти замуж за короля, если я буду мертва.
Incluso mi madre entendera porque no puedo llevar ningun ejercito a casa y no puedo casarme con ningun rey si estoy muerta.
Моя мать... Боюсь, она давно уже мертва.
Mi madre... me temo que murió hace mucho tiempo.
Моя мать уже может быть мертва.
Mi madre ya podría estar muerta.
А моя мать... которую я поклялся защищать, мертва из-за моей слабости.
Y mi madre... la persona que juré proteger está muerta por culpa de mi debilidad.
моя мать 654
моя мать сказала 24
моя мать умерла 101
мертвая 44
мёртвая 31
мертва 308
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя мать сказала 24
моя мать умерла 101
мертвая 44
мёртвая 31
мертва 308
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215