Мы едем в больницу translate Spanish
37 parallel translation
Мы едем в больницу.
Debemos llevarlo a un hospital.
Мы едем в больницу!
Vamos a un hospital.
- Мы едем в больницу. Поехали!
- Al hospital. ¡ Ahora!
Идемте, мы едем в больницу.
Venga. Nos vamos al hospital.
Хорошо, что мы едем в больницу.
Qué bueno que vamos rumbo al hospital.
Возможно, повреждён головной мозг. - Мы едем в больницу.
Podría tener lesión cerebral.
Это не твоё решение, а моё и мы едем в больницу.
- Tranquilos. - Es mi decisión y no tuya, e iremos al hospital.
Да мне плевать. Мы едем в больницу и ты остаешься там.
¡ Voy a llevarte al hospital y te vas a quedar allí!
Артур, мы едем в больницу. Пошли.
Arthur, vamos al hospital.
Пусть доктор посмотрит. Я тебя отвезу, пойдем. Мы едем в больницу.
*
Мы едем в больницу.
- Nos vamos al hospital ya.
Нао, мы едем в больницу.
Nao! Vamos al hospital.
Мы едем в больницу. Сейчас только захвачу камеру.
Vamos al hospital para tener al bebé.
Мы едем в больницу.
Irás al hospital ahora mismo.
Вставай, мы едем в больницу.
Vamos, vamos al hospital.
Мы едем в больницу.
Estamos yendo al hospital.
Так, мы едем в больницу.
Vale, vamos al hospital.
Есть описание девушки, мы едем в больницу.
Tenemos la descripción.
Мы едем в больницу.
Te vamos a llegar al hospital.
Передай Липу, что Фрэнк умирает и женится на Шейле, поэтому мы едем в больницу, хорошо?
Y dile a Lip que Frank se está muriendo y que se va a casar con Sheila, así que tendremos que ir al hospital, ¿ esta bién? Te veo en casa.
Мы едем в больницу.
Vamos hacia la clínica.
- Нет, мы едем в больницу.
- No, - nos vamos directas al hospital.
- Мы едем в больницу.
¡ Le llevarán al hospital!
Мы едем в больницу.
Vamos al ospedale.
Мы в больницу едем, Майкл.
- Vamos al hospital, Michael.
Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас.
No me importa lo que prometí.
Я думала, что мы в больницу едем
Yo pensé que íbamos al hospital.
Мы едем в больницу.
Ozgur está en mal estado.
Мы едем в больницу.
Iremos a un hospital.
В какую больницу мы едем?
¿ A que hospital vamos?
Пит, слушай, если что-то случится, то мы же все равно едем в больницу, так?
Pete, mira, si pasa cualquier cosa, vamos a estar en un hospital, ¿ cierto?
Мы закрываем ресторан и едем в больницу, ясно?
No, no, no. Cerraremos el restaurant e iremos al hospital, esta bien?
Мы снова едем в больницу.
Regresaremos al hospital.
— Мы не домой едем, а в больницу "Бартс". Я звоню Молли. — Зачем?
- No vamos a casa, vamos a Bart's. Estoy llamando a Molly. - ¿ Por qué?
Звоните в больницу, скажите, мы едем.
¡ Llamen al hospital, digan que vamos allá!
Мы с Джейком едем в больницу.
Jake y yo vamos a ir al hospital.
- Мы не едем в больницу.
- No vamos a un hospital.
мы едем домой 170
мы едем 291
мы едем в 29
мы едем туда 32
мы едем в нью 18
в больницу 176
мы едим 46
мы едины 41
мы едва знакомы 61
мы едва знаем друг друга 25
мы едем 291
мы едем в 29
мы едем туда 32
мы едем в нью 18
в больницу 176
мы едим 46
мы едины 41
мы едва знакомы 61
мы едва знаем друг друга 25