Мы репетируем translate Spanish
77 parallel translation
Да так, мы репетируем.
- Más o menos. Estamos ensayando.
Вторник не подходит потому что мы репетируем в хоре.
El martes no nos va bien. Tenemos ensayo con el coro.
Мы репетируем сцену шесть.
Estamos ensayando la escena seis.
Мы репетируем греческую пьесу.
Estamos ensayando una obra griega.
Мы репетируем!
¡ Estamos ensayando!
Видишь ли, наша группа стремится к новому звучанию, только получается не очень, поэтому... мы репетируем.
Sabes, nuestra banda quiere tocar este nuevo ritmo, así que hay que practicar.
Здравствуйте, доктор Крейн. А мы репетируем для вечера субботы.
Hola, Dr.Crane. Practicamos para el sábado por la noche.
Для чего мы репетируем?
¿ Para qué ensayamos?
Мы репетируем сцену из нашей пьесы... под названием "Верни ее туда, откуда она пришла".
Ensayamos una escena de la próxima obra de la compañía "Devuélvela adonde pertenece o que Dios me ayude".
- Да, мы репетируем.
Estábamos ensayando.
Мы репетируем пару новых песен.
Vamos a ensayar canciones nuevas.
Не слышите, мы репетируем?
¿ No ven que estamos ocupados ensayando?
Простите, мы репетируем мюзикл.
Estamos por actuar uno de los musicales de palacio.
Так мы репетируем завтрашний день.
Ensayamos para mañana.
Мы репетируем.
Ensayando líneas.
Мы репетируем скетч про новый агрессивный фрукт.
Hacemos en un sketch sobre una nueva fruta militante.
Мы репетируем две с половиной недели!
- ¡ Y dos semanas y media de ensayos! .
Когда мы репетируем, он смотрит прямо сквозь меня.
En los ensayos me mira directamente.
- Мы репетируем.
- Para un ensayo.
- Эй, Чейз! - Мы репетируем номер для шоу.
Vamos a ensayar la rutina para la cena.
Конечно, мы репетируем.
Claro, estamos ensayando.
Мы репетируем по вторникам и четвергам в 8 : 00.
Ensayamos los martes y jueves a las ocho.
Мы репетируем в трейлере в Долине. - Ты наверное там бывала.
- Nosotros practicamos en un tráiler en el Valle, ahí va a ser.
- Ну, здесь мы репетируем.
- Bueno, aquí es donde ensayamos.
Мы репетируем уже на протяжении 5 часов.
Llevamos más de cinco horas ensayando.
Мы репетируем.
Estamos a medio ensayo.
я думал, что мы репетируем. * ћама сказала, "¬ ытаскивай свою задницу из кровати". * * я сказала, " "ерта с два". *
Pensé que ya lo estábamos haciendo.
Мы репетируем у меня в гараже.
Ensayamos en mi garaje.
Мы репетируем для нашего школьного мюзикла.
Ensayaremos para un musical de la escuela. ¿ Y después?
Мы репетируем. Немедленно!
¡ Ensayamos ahora!
Мы репетируем.
Estamos haciendo la obra.
Мы репетируем, репетируем, репетируем, а затем приходят мужчины и смотрят наше выступление.
Practicamos y practicamos, y los hombres vienen a vernos.
Мы репетируем.
Estamos ensayando.
Нет, нет, нет. Мы репетируем до 7 : 00, поэтому я переоденусь в репетиционном зале и приду вовремя.
No, no, no, ensayamos hasta las 7 : 00, así que me cambiaré en el pasillo e iré directa.
Мы репетируем, готовимся к съемкам клипа в память о Шейне.
Estamos ensayando para rendirle homenaje a Shane.
Селия, дорогая, мы репетируем.
Celia, querida, ensayábamos.
Отключи мобильник! Мы репетируем Мольера!
¡ Apágalo, estamos haciendo Molière!
Жан-Лу, что происходит, мы репетируем или нет?
Jean-Loup, ¿ qué pasa?
Понимаете, вот мы сейчас репетируем новую пьесу, пьеса очень хорошая.
Estamos ensayando una obra nueva.
Мы сейчас репетируем оперу Моцарта "Женитьба Фигаро".
"Las noches de Fígaro".
Мы еще репетируем, но нам уже нужны... билетеры.
Todavía estamos trabajando en ella. Bonitos zapatos.
Мы два часа репетируем, и я успеваю домой к просмотру ток-шоу Джонни Юна по корейскому каналу с мамой, которая думает, что я зависала с вами –
Ensayamos dos horas, y estoy en casa a tiempo del programa de Johnny Yune Televisión coreana con mi madre, que piensa que estoy con ustedes
Здесь нет ничего личного, мы просто репетируем.
No es nada personal, sólo estamos practicando.
Знаешь, мы, ди-джеи, всегда репетируем.
Los DJ siempre estamos practicando nuestras frases.
Мы сейчас репетируем перед праздником конфирмации.
Todavía estamos practicando para la celebración de la Confirmación.
Поэтому мы и репетируем.
Es por esto que ensayamos.
У него завтра важное прослушивание и мы тут репетируем.
Tiene una gran audición mañana, y estamos repasando las frases aquí.
- Да, мы здесь репетируем.
- Si, aquí es donde ensayamos.
Я пытаюсь, но... Уже три года мы едим сладости, пьём чай, и вместе репетируем.
Lo estoy intentando... y practicado juntas aquí.
Наверное, все из-за того, что мы с тобой много времени репетируем вместе.
Mira, puede que sea por la obra, estamos pasando mucho tiempo juntos.
Мы тут репетируем. Поговорим позже.
Realmente no puedo hablar, estamos ensayando.