English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мышонок

Мышонок translate Spanish

151 parallel translation
Мышонок...
Bomboncito...
Микки Мышонок и Дональд Утка.
El Ratón Miguelito y el Pato Donald.
Ты что, мышонок?
Eres un ratoncito?
У тебя лицо испачкалось, мышонок.
Tienes la cara sucia, ratoncito.
Эй, Томми-мышонок, завязывай займемся чем похуже.
¡ Oye, ratoncito déjate de rodeos y atrévete un poco!
Знаешь, ты звучишь как мышонок в "Том и Джерри".
Sabes que suenas como el ratón de Tom y Jerry.
- Ты звучишь точно как мышонок.
- Suenas como el ratón.
- Маленький, испуганный мышонок.
Una ratoncillo asustadizo...
Значит, он Валентино, а я Файвел. ( Fievel - мышонок из мультика )
Entonces, el es Valentino y yo soy feo.
Сладкая,.. - К чему беспокоиться, мышонок?
Para que molestarce, ratoncito...
Видел я мышонок пробежал.
He visto pasar un ratón.
Это просто маленький мышонок, ты тупой живодёр.
Sólo es un ratón, estúpido.
Это очень умный мышонок, Дэл.
Es un ratón muy listo, Del.
Он цирковой мышонок.
un ratón de circo.
Думает мышонок будет в ней спать.
Cree que dormirá en ella.
Мне приснился мышонок Дэла.
Soñé con el ratón de Del.
Мышонок не один такой.
Fuzzy no es un caso extraño
Давай, Мышонок!
Ven, Fuzz
Сейчас будет сказка, Мышонок!
Hora del cuento, Fuzzy.
Мышонок, ну что такое?
Fuzzy, mira cómo suenas...
Мышонок.
Fuzzy
- Ничего он так не думает, Мышонок!
No cree que sea su madre Fuzzy. Que sí.
Тихо, Мышонок!
- Fuzzy.
Мышонок, как она может быть его мамой?
Fuzzy, ¿ cómo va a ser su madre?
Давай, Мышонок, идем!
Anda, Fuzz. Vamos Suelta.
- Да, Мышонок, так он думает.
Eso es, Fuzz, eso piensa Kong
- Да, Мышонок.
Eso es, Fuzz
- Он пошутил, Мышонок.
Era broma, Fuzz
Не перевозбуждайся, Мышонок.
No te emociones mucho, Fuzzy
Мышонок!
¿ Fuzz?
- А ты, Мышонок, что скажешь?
¿ Qué dices? - ¿ De qué?
Где ты был, мышонок?
¿ Dónde has estado, Ratoncito?
Мышонок!
¡ Ratoncito!
Мышонок, иди сюда.
Ratoncito, ven acá.
- Мышонок, хочешь немного?
- Ratoncito, ¿ quieres "ché"? - Sí, quiero "ché".
После того как родился мышонок... ситуация улучшилась.
Más tarde, después de que Ratoncito nació... la situación seguía igual.
- Там что мышонок? - Нет! Медведь!
- ¿ Viste un monstruo?
Мальчик сюда, а медвежонок сюда. Мышонок здесь, а свинку сюда. Обезьянку сюда, а утёнка сюда.
El grandote va aquí... y el velludito va ahí... y el osito va ahí, y el cerdito va ahí... y el monito va ahí, y el cangurito va ahí.
Я здесь, мой мышонок!
¿ Qué pasa? Ahora mismo voy.
- Мышонок- - - Снова мой нос.
Mouse es mi nariz.
"Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го".
"El perro toma al gato, el gato toma al ratón... el ratón toma el queso, y el queso se queda solo."
У щенка есть кот, у кота мышонок, у мышонка есть сыр.
El perro tiene al gato, el gato tiene al ratón... - el ratón tiene al queso.
"скучаю по поцелуям моего цыпленочка", "мой любимый, мой сладкий мышонок".
"Yo extraño los besos de mi dulce pequeña rata."
Кто я, по-вашему, мышонок из мультиков, что гоняет как ветер?
¿ Con quién me confunde... con el ratón de caricatura que va deprisa?
Маленький мышонок в здоровенной шляпе, что гоняет как ветер.
El ratoncito con el sombrero... y corre velozmente.
Мышонок...
El ratón...
Хорошо, Микки - это мышонок, Дональд - утка, Плуто - пёс.
Está bien, está bien.
Извини, Мышонок.
Perdona, Fuzzy.
Мышонок!
¿ Fuzzy?
- Спокойной ночи, Мышонок!
Buenas noches, Fuzzy
Иннэс, ты что прячешься здесь, как пугливый мышонок?
Innes, porque estás escondido aquí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]