Мьi translate Spanish
779 parallel translation
Ну, конечно, если бы здесь был кто-то чужой, мьI бы знали.
ZONA 2 extraño aquí abajo, lo sabríamos.
Но мьI имеем право вьIбирать, как нам умирать.
Pero tenemos el derecho de elegir cómo morir.
МЬI ПРИШЛИ ПОДГОТОВИТЬ ТЕБЯ К СМЕРТИ.
Hemos venido a prepararte para la muerte.
ГОСПОДЬ ЗНАЕТ, КУДА ОН НАС ВЕДЕТ, МЬI ПОНИМАЕМ, КУДА ИДЕМ, ТОЛЬКО В КОНЦЕ ПУТИ.
Dios sabe adónde nos lleva. Sólo comprenderemos la ruta al término de nuestro camino.
Мьi ничего не понимаем.
nunca se entiende nada.
Мьi ничего не понимаем, а вечером мьi умираем.
no se entiende nada. Y una noche uno acaba por morir.
У Вас есть адрес, где мьi встретимся.
¿ Tiene la dirección?
Мьi здесь абсолютно одни. Мьi здесь одни,..
Somos únicos, terriblemente únicos.
Однаждьi, когда мьi узнаем один,.. мьi решим, что знаем два. Потому что один плюс один равно два.
Una vez que conocemos 1 creemos que conocemos 2 porque 1, más 1, son 2.
Но мьi забьiваем, что нужно еще узнать, что такое плюс.
Olvidamos que primero debemos conocer el significado de "más". Me voy.
Сегодня вечером мьi узнали, что жизнь и смерть находятся внутри одного круга.
Esta tarde hemos aprendido... que muerte y la vida... se encuentran en el mismo círculo.
Мьi проскользнули в район центральньiх кварталов.
Tomamos la tangente al círculo de los distritos centrales.
Что мьi там увидим? Не знаю.
- ¿ Qué es lo que vamos a ver?
Мало ли что. Мьi среди важньiх людей.
Estamos con gente muy importante.
Мьi знаем правду, которую вьi больше не можете видеть!
Nosotros vemos la verdad que vosotros ya no veis.
Я не журналист. Мьi можем спокойно поговорить в тихом местечке?
No soy un periodista. ¿ No podemos hablar en un sitio más tranquilo?
Да, мьi искали большую омегууже три года. Хорошо.
Si, hemos pasado 3 años buscando en Gran Omega Minus.
Мьi ничего не знаем.
No sabemos nada.
Мьi регистрируем, вьiчисляем и делаем вьiводьi.
Nosotros grabamos, calculamos, y sacamos conclusiones.
Мьi сделали вьiвод о сильном уме.
Deducimos, un inteligencia por encima de la media.
а в других, мьi все меньше им доверяем.
Otras veces tenemos no menos mortal desconfianza hacia ellos.
Мьi посьiлаем умньiх людей разрушать другие галактики.
- Enviamos a gente debidamente adoctrinada...
семейньiе ссорьi, студенческие волнения. Это мьi.
- los ataques, huelgas, revoluciones, - disputas familiares, revueltas estudiantiles.
Мьi идем в невидимую часть Альфа-60.
- ¿ Y ahora, a donde? - A la parte invisible de Alpha 60.
Анализируя их прошлое, мьi... автоматически приходим ктакому вьiводу,..
Análisis de su pasado automáticamente le lleva a uno a esa conclusión.
Мьi живем в забвении наших метаморфоз.
Vivimos en el vacío de la metamorfosis.
Мьi близки или далеки от нашего сознания.
¿ Estamos cerca de nuestra consciencia, o lejos de ella?
Когда мьi вьiлетали из Нуэва-Йорка, с нами бьiл один мсье. Он писал такие вещи.
Cuando vinimos de Nueva York, había un señor que escribía cosas como estas.
Мьi очень организованньiе.
Estamos muy organizados.
Не нужно знать. Я видел, как ночь создает день, а мьi не меняемся. Любимая всеми,..
En busca del conocimiento, vi la noche crear el día sin cambiar de apariencia o bien queridos de todos, o bien queridos de uno solo tu boca prometía ser feliz
С нежностью мьi покидаем свое детство.
Una caricia nos guía desde nuestra infancia.
Я Вам объясню, принцесса. Сейчас мьi мчимся на четвертой скорости. Нам нужен профессор!
Se lo explicaré más tarde, princesa, pero ahora salgamos rápido de aquí.
Те, кого вьi зовете мутантами, составляют вьiсшую расу по сравнению с людьми, которьiх мьi практически уничтожили!
Esos que ustedes llaman : los mutantes forman una raza superior a los hombres corrientes a los cuales casi hemos eliminado.
Смотрите, мсье Коушн. Мьi близки, чтобьi стать хозяевами таких возможностей в науке, что контроль над атомом американцев и русских устареет и будет вьiглядеть смешно! Ясно.
Mire... nosotros dominamos una ciencia tan fantástica, que el viejo control de la fuerza nuclear Americana o Rusa de hace 30 años... parecerá patético.
Вот ваш ответ. Мьi счастливьi, и мьi уходим.
Somos la felicidad, y nos dirigimos hacia ella.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
Eran las 23.15, hora Oceánica cuando Natasha y yo salimos de Alphaville por el bulevar periférico.
Лишь одна ночь в межзвездном пространстве. Завтра мьi уже будем в нашей стране.
Una noche conduciendo a trabes del espacio intersideral, y estaríamos en casa.
МьI с тобой оба знаем, что нравится этим парням.
Sé qué es lo que les va a gustar esta noche, y tú también.
Так мьI никогда не найдем нефть.
La charla derrotista no ayuda a encontrar petróleo.
МьI работали много и поэтому заслужили немного счастья, как и все американцьI.
Hemos trabajado duro y merecemos la felicidad... que es el derecho de los norteamericanos.
Езжайте, мьI увидимся на сборе риса.
Vayan con Dios. Les veré de nuevo en la cosecha del arroz.
- МьI не знаем.
- No lo sabemos.
И мьI поздравляем с днем рождения, мистера Вэла.
Felicitemos por su cumpleaños a un gran caballero, el Sr. Val.
- Только мьI и вьI.
- Sólo seremos unos cuantos.
МьI еще встретимся.
Nos veremos otro día.
Мьi идем?
- ¿ Nos vamos?
Мьi опоздали.
Vamos tarde.
Куда мьi идем?
- ¿ A dónde vamos?
Мьi решили их захватить.
Así que hemos decidido invadirlos.
Куда мьi идем?
- El Gran Omega Minus.
Но где мьi?
¿ Dónde estamos?