English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Наркота

Наркота translate Spanish

286 parallel translation
- Кому принадлежит наркота?
- ¿ De quién es la droga?
- Не знаю, чё ей там мозги покорёжило,... наркота или ещё что, но я не хочу, чтобы она побежала стучать папаше, что ты перед ней елдой размахивал.
No quiero que le diga a su padre que le mostraste tu chorizo.
Вы действительно считаете, что это "наркота" в определённой ситуации может быть чрезвычайно опасна?
Bueno, doctor, ¿ opina usted que estos barbitúricos pueden, en determinadas circunstancias, resultar extremadamente peligrosos?
Все чисто, это тебе не наркота.
Es limpio. No es drogarse.
У нас есть земля, наркота и женщины.
Tenemos tierras, tenemos drogas, tenemos mujeres.
Ты и твоя дебильная наркота!
Eres un estúpido adicto
Это наркота. Хватит, Бендер.
Son drogas.
Наркота.
Regrésalo.
А что если твой дом - Что если твоя семья - Если бы твоя наркота была в огне?
¿ Y si tu casa... si tu familia... si tu droga estuviera en llamas?
К тому же, теперь еще и наркота...
De todos modos, hay drogas ahora.
Азартные игры, наркота, выпендреж.
Juegas, derrochas, te gusta lucirte...
Халявное пиво и наркота. - Работа только по ночам.
Alcohol gratis, drogas gratis, solo trabajas de noche.
Спорим, я знаю, откуда взялась наркота, а?
Podemos asumir de dónde salieron las drogas.
Всмысле, вы же должны знать, тут наркота ходит?
Hay que pensar que hay muchas drogas dentro y fuera de aquí.
Мои братья толкать наркота подросткам и водилам грузовиков.
Mis hermanos vendían droga a adolescentes y camioneros.
- НАРКОТА приносила нам добро - "Что это значит, Билл?" - "Ну..."
¡ LAS DROGAS! han hecho cosas buenas por nosotros.
Наркота, оружие, рабство.
Drogas. contrabando de armas. de esclavos...
Сэр, это не моя наркота.
Señor, no es mi droga.
Ќезаконные игры, оружие, наркота..
Largas horas, juego ilegal, armas peligrosas, drogas,..
Наркота!
¡ Drogas!
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA ( DEA - управление по борьбе с наркотиками ) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
Cada semana, todas las drogas ilegales que son confiscadas en USA y que las autoridades no retienen para su uso personal, serán lanzadas por avión en Colorado.
Уразумели? Кому нужна наркота?
Quien necesita drogas?
Наркота сраная!
Drogadictos hijos de puta.
- Думаю что? Что наркота - это не для таких крутых чуваков как ты.
Que la química no es la especialización más apropiada para un tipo como tú.
Это наркота?
¿ Te drogas?
Наркота или ещё чего – и в расцвете лет.
No con los nuevos fármacos y esas cosas.
- Как обычно : девочки, наркота, журналы...
Las habituales : chicas, drogas, revistas.
А наркота не моя.
No era mi yerba.
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра : " Есть наркота?
Ahora mismo, en toda esta gran nación... cien mil personas blancas de los suburbios... pasean por el centro y preguntan a cada persona negra que ven : "¿ Sabes dónde puedo comprar drogas?"
Как я говорил, в субботу вечером грузовик будет упакован для вас, наркота будет в кузове.
Como ya dije, la noche del sábado, el camión de carne será cargado para ustedes, las drogas estarán en la carcasa.
Это конфета или наркота?
¿ Son caramelos o drogas?
Наркота.
Anfetaminas
Наркота?
¿ De drogas?
Че наркота?
¿ Drogas?
Наркота на столе?
¿ Droga sobre la mesa?
Наркота на долбаном столе.
Droga sobre la maldita mesa.
- Наркота и стволы.
- Droga y armas.
- За что она сидит? Наркота?
- ¿ La metieron por drogas?
Наркота отгружается где-нибудь на Кюсю.
La mercancia llega congelada a algún lugar en Kyushu.
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
No es exactamente hablar de más si digo que la droga del lado oeste es débil desde hace tiempo.
Половина Вестсайда пересекает Фоллсвэй дважды в день... потому, что истсайдская наркота бьет вестсайдскую одной левой.
Tienes al lado oeste cruzando el Fallsway 2 veces al día porque la droga del este es mucho mejor que la del oeste.
Наркота, шлюхи, водка, БМВ... филе белуги, а может быть - бомбы.
Drogas, putas, vodka, BMW's... caviar beluga o bombas tal vez, ¿ hm?
Нам нужна наркота на столе.
Hace falta la droga.
Потому что Фрэнк был из Вест-Сайда Ты что думаешь, наркота потекла на запад.
Frank era del Oeste y al hacer eso, la droga fluyó al Oeste.
И вы думаете, что это наркота?
¿ Y creen que hay drogas?
Там раз пять встречаются слова : наркота, кобель и стриптизёрша?
¿ Usaste drogas y dddesnudista 5 veces?
Ты свободен, у тебя твоя наркота, чего же тебе ещё надо?
¿ Qué más diablos quieres?
Извини, если я не в тему, но если ты такая умница, объясни мне - зачем тебе наркота?
Discúlpame si interrumpo. Pero si eres tan sabia, entonces dime... ¿ Por qué necesitas drogarte?
Наркота.
- Lástima.
- Наркота.
Poppers.
А затем наркота приезжает в течение пары часов.
Es un trato lucrativo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]