English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Наркоманы

Наркоманы translate Spanish

308 parallel translation
Эти парни наркоманы?
¿ Me está diciendo que estos muchachos están drogados?
Эти наркоманы сводят меня с ума.
Estos drogadictos me tienen tenso.
Наркоманы бегают здесь, как сумасшедшие.
Los drogadictos han hecho todo tipo de locuras aquí.
Люди там тонут в своем городе, как наркоманы в наркоте.
Los neoyorquinos se zambullen en la ciudad como los drogadictos en su...
Некоторые наркоманы доживают до 70 лет.
Hay drogadictos que viven hasta los 70 años.
Наркоманы? - Нет, нудисты.
No, no, los nudistas...
Я едва не поддался соблазну написать владельцу квартиры, что вы наркоманы и ужасные неряхи.
Estuve tentado a escribir que erais drogadictos.
Длинные волосы... битники... наркоманы, свободная любовь... иностранцы, все что хочешь.
Pelo largo hippies adictos, amor libre Extranjeros, de todo.
Наркоманы вызывают отвращение.
Pero es el primer paso para convertirse en un drogadicto.
Всё, что вы увидите - это грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы и всякий сброд.
Los autenticos romanos han desaparecido ¿ Que no os lo creéis? Solo mirar alrededor...
Наркоманы.
¡ Locos!
Шлюхи, сутенеры, ворье, бродяги, наркоманы.
Putas, macarras, maleantes, mariquitas, lesbianas, drogatas, yonquis.
Мои родители - наркоманы, и государство просто не даст мне туда пойти.
Mis padres son drogadictos y no me dejan volver a casa
Когда он начал колоть героин. Теперь мы оба наркоманы. Он из-за себя, я из-за него.
Ahora estamos los dos enganchados.
Наркоманы!
Drogadictos.
Какие-то наркоманы у меня на глазах колются. Какой-то старик гонит меня от телефона. Говорит, что живёт здесь, и требует свои шлёпанцы.
He visto 3 tiroteos, una señora china sin pantalones ¡ y aquí hay un viejo que quiere sus pantuflas!
Это же шприц. Их используют наркоманы.
Probetas rotas del hospital.
Я в своем праве тут ходить, и чтобы всякие сраные наркоманы ко мне не лезли.
Tengo derecho a caminar por aquí sin que ustedes se me acerquen, malditos drogadictos.
Вам нравится бить девочек, сэр? Все наркоманы любят бить девчонок, да?
¿ Le gusta golpear a las chiquillas, señor?
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию.
Así que, puede que sean unos idiotas... unos ladrones de poca monta, incluso consumidores de drogas, pero no son esos terroristas despiadados que han aterrorizado durante meses a los británicos.
Итак, следующая группа, наркоманы и алкоголики.
Siguiente grupo... Drogadictos y alcohólicos.
И пока добропорядочные граждане спят праведным сном наркоманы рыщут в поисках марихуаны.
Y mientras ciudadanos decentes duermen con sueños honrados... ... drogatas buscan marihuana...
И... А когда я увидел увидел людей, живущих на улице и я подумал может, они бомжи или там наркоманы.
Y cuando veía a gente viviendo en la calle y pensaba que quizás eran vagos o algo como yonquis.
Все наркоманы работают на Крысу. как в футбольной команде
Todos los adictos trabajan para Krysa... Cada proxeneta respetable tiene a sus chicos vestidos en colores distintos. Como equipos de futbol.
- В этом городе все наркоманы?
- ¿ Están todos drogados aquí?
- Наркоманы не голосуют.
- Los adictos no votan.
Кажется, наркоманы назьiвают это жором.
Creo que lo llaman "mono".
Все эти больничные работники просто наркоманы, которые охотятся за дармовыми наркотиками.
Muchos de los trabajadores de hospital son drogadictos en busca de fácil acceso a las drogas. Ya sabemos que fuma dragón mágico.
Наркоманы.
Drogatas.
Думаем что это были наркоманы.
Sé que eran drogadictos.
Половина населения - наркоманы, вторая - чертовы психи.
La mitad son drogadictos, la otra mitad son dementes.
Все жители "Зоны" наркоманы, да?
- Crees que somos adictos.
Наркоманы и сутенеры, вы следующие!
Callejeros y Pordioseros, siguen ustedes!
Да, доктор Ляйднер, наркоманы обычно очень тщательно скрывают сое пристрастие.
Bien, Dr. Leidner, un adicto cuida siempre en extremo esconder su adicción.
Чтобы к нам в дом ходили всякие алкаши и наркоманы?
¿ Borrachos y drogadictos en la casa?
Все хотят. Они наркоманы.
Bueno, todos quieren.
Наркоманы, доходяги, жулики... Приходят, уходят, клянутся друг другу в вечной дружбе, а проснувшись, не перейдут улицу, чтобы пописать тебе на голову, если у тебя загорятся волосы.
Adictos a todo, de aquí para allá jurándose lealtad mutua por siempre para luego darse cuenta que no cruzarían la calle para orinarlos si estuvieran incendiados.
И они вовсе не наркоманы.
Y no hablo del loco del pueblo.
- Нет, только наркоманы всякие, кто шастает здесь.
- No, nada, los junkies que se cuelan.
- Потому, что они наркоманы.
- Porque son unos drogadictos.
- Проводим собрания. - "Анонимные наркоманы"?
- Planifico las reuniones.
Наркоманы.
Drogadictos.
Посмотрите на этих неудачников. Простые рабочие, проститутки из гетто, наркоманы, шизофреники. Они убийцы, и кого волнует, что они умрут?
Incultos, timadores del gueto drogadictos, esquizofrénicos son asesinos y, ¿ a quién le importa si mueren?
Наркоманы, педики, Бригада Froggie
Mostruos, maricas, Froggie Gang
Они лжецы, воры, наркодилеры, наркоманы.
Son mentirosos, ladrones, camellos, adictos.
Они наркоманы, и они опасны, и сейчас один из них в нашей ванной, будь она проклята!
Son drogadictos y son peligrosos. Y ahora hay uno en nuestro maldito cuarto de baño.
Надо уже смириться, наши родители - наркоманы.
Tenemos que afrontarlo, los padres son unos drogatas.
Если верить всему, что говорят наркоманы, то можно далеко зайти.
Un drogadicto vendería a su madre por droga.
Наркоманы... Бывают разные.
Sepan que hay distintos, tipos de drogadictos.
Уличные наркоманы ненавидят этих придурков, но терпят.
Los drogos de la calle odian a esos riquillos.
Наркодилеры и наркоманы. Бандитские группировки на улицах и всё большая угроза терроризма.
Los drogadictos, los traficantes, las pandillas en busca de la próxima victima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]