English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Небезопасно

Небезопасно translate Spanish

971 parallel translation
Уже нигде небезопасно путешествовать.
Ya no puedes viajar con seguridad.
Тебе небезопасно идти туда.
Pensándolo mejor, quizá tengas problemas allá.
Здесь для вас небезопасно.
Éste no es saludable.
- Мистер маршал, там также небезопасно.
- Tampoco es seguro para mí viajar dentro, Sr. alguacil.
Это небезопасно для ваших детей.
No es seguro para sus chavales.
Рассуждать об этом небезопасно для вас самого.
Está tratando con cosas que sería mejor no mencionar.
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
Después de esto, no es seguro que Laszlo permanezca en Casablanca.
Еще утром ему было небезопасно уезжать из Касабланки.
Esta mañana no era seguro que se fuera.
На улицах Лондона становится небезопасно!
Las calles de Londres no son seguras.
В Париже спать не ложатся. Небезопасно это!
En París nadie se acuesta pronto, no es seguro hacerlo.
В городе для вас небезопасно!
En París no estarás seguro.
Но небезопасно.
Pero no tan seguro.
Это может быть небезопасно.
- Será más seguro no hacerlo.
Небезопасно здесь нам, милый Кларенс.
No estamos seguros, Clarence, no estamos seguros.
Даже со мной это небезопасно.
Incluso conmigo no sería seguro.
- Нет, там небезопасно.
- Mientes, quieres que me quede... y me muera. - No, ese paso no es seguro.
Это небезопасно.
Son un peligro.
{ C : $ 00FFFF } И оставаться здесь тоже небезопасно.
Los hombres de Yamana nos encontrarán.
Я подумала. Тебе небезопасно рыскать по Чикаго в поисках Джорджа Кэплена, о котором ты мне рассказывал.
He pensado... que sería peligroso para ti recorrer Chicago en busca de ese George Kaplan... del que me has hablado.
Пошли отсюда. Здесь небезопасно.
Vámonos de aquí, no es un lugar seguro.
Вы знали, что для вас это может быть небезопасно?
¿ Sabía que con ello se pondría usted en peligro?
- У корабля небезопасно без него
- La nave no es buena sin él.
Любуйся, страшный мир : небезопасно Быть безупречным!
No volveré a amar a un amigo si el amor así se paga. No, quédate, debes ser honrado.
Если это небезопасно для нас, с чего безопасно для тебя?
Y por qué, si no es seguro para nosotros, es seguro para usted?
Небезопасно и дальше позволять Хэлу управлять полётом.
Sería más seguro que dejar que Hal siga controlando todo.
и поскорее все обрядим. Не повенчав, с такою речью страстной Вас оставлять одних небезопасно.
Realizaremos nuestro trabajo pronto, porque no podéis estar solos hasta que la sagrada Iglesia os una en matrimonio.
Девушкам тут небезопасно.
No es seguro para una mujer.
Отвезите ее в дом отца, здесь становится небезопасно.
No, quiero que la lleves con sus padres hasta que no haya peligro.
Потом Бонни и Клайд прошлись и стало небезопасно всем.
Entonces llegaron Bonnie y Clyde. Aquello ya no era seguro para nadie.
Это небезопасно.
- ¡ No es un lugar muy seguro!
Я же говорил тебе, что здесь небезопасно.
Esto esta controlado.
К тому же, я думаю, что это небезопасно.
Además, no me parece seguro.
Дорогая. Ты не должен делать что-то слишком сложное. В твоём возрасте это небезопасно.
No hagas cosas complicadas que a tu edad es peligroso.
Там, на улице, для вас небезопасно, мистер Картер.
- No es seguro ahí afuera para usted, Mr Carter.
Наступал такой час, когда путешествовать в горах было небезопасно из-за банд. Час банд?
Había una banda muy cerca de donde nos encontrábamos.
Небезопасно. Можно оказаться меж двух огней.
Se puede caer mal a ambas partes.
Полагаю, небезопасно держать меня здесь, верно?
Supongo que no es seguro dejarme andar por ahí, ¿ verdad?
Здесь стало небезопасно.
Ya no estaba a salvo allí.
Господин Акутагава, здесь небезопасно
Sr. Akutagawa, este distrito no es seguro.
Это небезопасно.
No es seguro.
Здесь оставаться небезопасно.
No es seguro quedarse aquí.
Быть рядом со мной небезопасно.
¡ Soy un hombre peligroso!
Сэр! Это небезопасно!
¡ Señor, aquí no estamos seguros!
Там небезопасно!
¡ No es seguro!
Эй! Это небезопасно!
¡ No está segura!
Здесь небезопасно. Может, пора сваливать?
¿ Nos largamos?
— тановитс € небезопасно выходить даже днем.
Ya ni se puede salir de dίa.
Быстро покиньте здание, внутри небезопасно.
Salga por ella rápidamente a causa del peligro dentro del edificio.
Это небезопасно!
¡ Es muy peligroso!
Небезопасно?
¿ Peligroso?
Когда земля дрожит, в пещерах небезопасно, Кирок.
Cuando la tierra tiembla, las cuevas no son seguras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]