Негодник translate Spanish
188 parallel translation
Черт... негодник!
¡ Ese hombre!
Вот негодник!
¡ Este hombre!
Отдай сюда, негодник.
Ven acá con eso.
Негодник - ставки 40 к 1.
Hijo de una pistola 40 a 1.
- Мистер Тайлер, вы негодник!
- Sr. Tyler, es un granuja.
Ах ты, негодник.
Réprobo.
Что ж, слушай меня, маленький негодник.
Escúchame, picaruelo.
Вот негодник.
¡ ah, tu y tus bromas!
И как только ты это делаешь. Негодник. Иди ко мне, милый.
no se como lo haces, harry pequeña sabandija ; ven cariño
Негодник ползет ниже.
La alimaña está bajando.
Ах ты негодник! Сэм!
¡ Fanfarrón tonto!
Я поймал тебя, маленький негодник.
- ¡ te pesqué!
- Развлекаешься, негодник?
- Qué canalla, vives bien, ¿ eh?
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Lucky, pequeño revoltoso, vamos.
- Ничего себе! - Билл, какой же ты негодник!
¡ Bill, eres un canalla!
Гвидо! Куда же ты бежишь, негодник?
¿ A dónde vas, desgraciado?
- Ему больно, негодник! Умберто!
¡ Me quiero marchar!
Маленький негодник!
¡ Pequeño pillo!
О, Митч, негодник, убирайся прочь!
Oh, Mij! Estás mojado. ¡ Bájate!
Негодник.
Tú, briboncillo.
А вот и он, этот маленький негодник!
¡ Ahí está su pequeño bichito! ¡ Ahí está! ¿ Qué es lo que está?
Негодник!
Eres un tramposo.
Я прочитал его работу братьям ордена Ясиста и все, изумленные, - а я в первую очередь,.. ... смотрели с уважением и завистью на Доминика,.. ... а он, маленький негодник, опустил глаза, краснея.
Leí ese texto en las Juventudes Católicas, todos estaban maravillados, yo el primero, y mirábamos a Dominique con respeto y envidia, y ese cabroncete bajaba la mirada sonrojándose.
Где может быть этот маленький негодник?
¿ Dónde estará ese mocoso?
Ну-ка, пошёл отсюда, негодник! Иди отсюда!
Pero lo dijiste. ¡ Vete a la mierda!
Ну-ка иди сюда, негодник!
No te quedes ahí.
Заткнись, мелкий негодник!
¡ Cállate, mocoso!
Убирайся отсюда, негодник!
¡ Vete de aquí, bueno para nada!
Негодник!
¡ Tú mocoso!
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
Demonios, esta vez, pequeño desgraciado... te tengo justo donde quiero.
Маленький негодник!
¡ Oh, el pequeño bastardo!
Маленький негодник!
¡ Pequeño bastardo!
Негодник, я задам тебе урок!
Cerdo, te despellejaré vivo.
Почему молчишь, негодник?
¿ Por qué callas?
Посмотри, что ты натворил, негодник.
Mira lo que hiciste, ¡ tonto!
Ах, ты, негодник.
No, esta vez no, mocoso.
" ы лжешь мне, негодник.
Me has mentido, bellaco.
- Тут негодник хочет порыбачить.
- El macho quiere pescar.
Негодник хочет порыбачить.
El macho quiere pescar...
Выпить есть, негодник? .
- ¿ Tienes algo para beber, macho?
Негодник - тот, что с красным задом.
- El macho es el del culo rojo.
- Этот негодник.
¿ Y dónde está Fei-Hong?
Так, негодник...
¿ Que dijiste, cerdito?
Негодник. Гудспид, где Мейсон?
Pobre bastardo.
Негодник!
¡ Oye tú!
Ах ты, негодник!
¡ Tonto!
- Спира, негодник, ты что, оглох?
Spira, ¿ estás sordo?
Негодник.
Qué poca vergüenza.
Посмотри, что ты натворил, негодник!
Mira lo que hiciste, ¡ tonto!
Ты, мелкий негодник!
¡ Pequeño vago!
Давай, негодник.
Venga, macho.