Ножками translate Spanish
138 parallel translation
Сожми его ножками. Нагнись вперёд и прыгай.
Aprieta las piernas e inclínate hacia adelante.
Это кровать со складными ножками.
Es una cama plegable.
Все время дрыгает ножками.
Es muy nervioso.
Вы угостили нас цыплячьими ножками и пивом.
Usted nos dio pollo y cerveza anoche. Muy agradecidos
Черепаха лежит на спине, ее брюхо жарится на солнце она дрыгает ножками, пытаясь перевернуться, но не может без вашей помощи.
El galápago está boca arriba, al sol intentado darse la vuelta, pero no puede. Necesita su ayuda.
Если вы хотите поработать над мышцами бедер, все, что вам нужно для этого - стул с ножками.
SECRETO - SOLO PARA EL REMITENTE LIBRO DE GUERRA
- Ну-ка ножками! Ножонками! - В чем?
Vamos, apúrate.
Покажите мне мальчика с такими ножками, мистер.
Dígame que clase de chico tiene estas piernas, Señor.
Ребенок выйдет вперед ножками.
Tenemos un nacimiento al revés aquí.
Наш недавний разговор, дети, топанье ножками и все такое.
No, no, no. Es una sopa llamada''Cock-a-Leekie''.
- Сэр? Наш недавний разговор, дети, топанье ножками и все такое.
Sobre nuestra reciente discusión - niños, pasitos.
Ну, я тут участвовал только своими ножками.
Fueron mis piernas.
Ребенок, благослови меня своими ножками, что шагали вместе с Господом.
Niño, bendíceme con tus piernitas que caminaron hacia Dios.
Ребенок, благослови меня своими ножками, что ступали по пути Господа.
Niño, bendíceme con tus piececitos que pisaron la tierra.
С ножками пауков
# Con patas de araña y moños preciosos #
Кого? Американку со стройными ножками, что вертелась на свадьбе. Кэрри.
¿ A quién?
Дочь. Хозяину нравятся женщины с крошечными ножками. Твоя дочь, возможно, могла бы стать его наложницей.
Hija... al amo le encantan las mujeres de pies pequeños... probablemente tu hija se convierta en su concubina.
Он бьет ножками.
Da patadas.
Быстро. Ножками, ножками.
Rápido.
Ловко ножками перебираешь.
- ¡ Gerald!
Что это за оглобля с ножками?
¿ Qué es esta cosa saltarina en la que estámos?
Давай. Ножками. Ножками.
Vamos, acelera.
- Фланелевые, с ножками.
- De franela, con pies.
Девушка с ножками! А я думала трудно заметить что-то, когда летишь с такой скоростью.
No habría pensado que pudieras ver piernas a semejante velocidad. Siempre hay tiempo para eso...
С маленькими ножками.
El de las paticas.
Шевели ножками.
Vas a dar un paseíto.
Делай ножками.
Arriba, pájaro.
он сказал, что я хныкающий женоподобный мальчишка с девичьими белыми ножками. потом снова меня избил своей книгой, "О гуманном отношении к заключённым".
Dijo que era una niña llorona con piernas blancas de chica, y luego me golpeo varias veces con su libro, "Como mostrar compasión con los presos."
Двигай этими маленькими ножками, Урл, или тебя оставят далеко позади.
Mueve esas pequeñas piernas ; Url, o te quedarás atrás.
Плод лежал ножками вперед, что для будущего путешественника в прошлое нормально.
Es un chiste entre viajeros retro - temporales.
Гляди, не зевай, ножками передвигай, лови момент, кузен мой милый.
Raspa tus huevos en el suelo, toma tu pene con las dos manos, primo Raspa tus huevos en el suelo, toma tu pene con las dos manos, primo
Пошевеливайтесь. Ножками, ножками.
Ahora, vamos, muévete.
- Самурай ходит ножками!
¡ Un samurái camina!
Не будешь мозгами шевелить - ни черта не найдешь, ножками не побежишь.
Debes usar así la cabeza para poder cubrir tanto territorio.
Мы будем врываться к вам первый раз утром, второй - - вечером, и переворачивать весь дом... пока в доме не останется ни одного предмета мебели с более, чем тремя ножками.
Tiraremos esta puerta una vez en la mañanay en la noche y sacudiremos su casa hasta que no quede un mueble con más de tres patas. ¿ Entendió?
Давай, перебирай ножками!
¡ Ven aquí, anda!
Подвигайте сексуальными ножками, леди.
Mueve esas sensuales piernas.
Я бы хотела прочесть... "Кровать больного с шестью ножками", автор которой - Масаока Шики.
Me gustaría leer "A Six Foot Sick Bed" de Masaoka Shiki.
Даже с такими ножками меня бы не взяли.
Aún con mis piernas, lo que no iba a pasar.
И еще мне нужно несколько "сочных" фотографий чтобы клиенты засучили ножками от нетерпения. У меня есть адрес, на который ты можешь их послать. Пиши....
También necesito algunas imágenes atractivas para despertar interés... y me las puedes enviar a este correo electrónico...
Младенец выходит ножками.
El bebe viene de piernas.
Я завидую женщинам с изящными ножками.
Cómo envidio a las chicas con pies refinados.
Идите сюда, Энни. О-о, я понял. Каждому Гудини нужна ассистентка с потрясающими ножками.
Así que el objetivo a largo plazo es la rapidez con la que podemos establecer una ciudad autoabastecida en Marte.
Давай, ножками, пойдём.
Vamos, está bien.
Дойл, шевели ножками.
Doyle, usa tus pies.
Да, а ты бы обняла его своими ножками - и готово.
Sí, pero cuando lo envuelves con tus piernas se acaba la cuestión.
К каким системам оружия подходит тренога с расстоянием между ножками 1 10 / 1 10 / 7 4?
¿ Qué sistema de armas necesita un trípode con dimensiones 43 x 43 x 29 pulgadas?
Ты удивишься, узнав, что можно делать с ножками, пап.
Te sorprenderías, puedes hacer muchas cosas con los muslos, papá.
Да, все, что я вижу, так это живот с ножками.
Porque, todo lo que veo es una barriga con rodillas.
Все что я знаю, вы ходите под ручку, третесь ножками и болтаете ночи напролет.
Lo último que escuché, estabas sosteniendo la mano, rozando el pie y muchas sesiones nocturnas simplonas.
Она выглядит также, как я, но с хорошими ножками.
Él se quería casar con mi hermana.