English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Ну ты и сволочь

Ну ты и сволочь translate Spanish

26 parallel translation
Ну ты и сволочь.
Qué desgraciado eres.
Ну ты и сволочь.
Éres un cabrón.
- Ну ты и сволочь.
" - Eres escoria -..
Ну ты и сволочь.
Eres un cerdo increíble.
Ну ты и сволочь, что пришёл сюда. Чёрт подери.
Eres un bastardo por venir aquí.
Ну ты и сволочь, Том!
¡ Qué te jodan, Tom!
- Ну ты и сволочь. - Сам виноват.
- Eres un imbécil.
Ну ты и сволочь.
- Desgraciado.
Ну ты и сволочь.
Maldito cabrón.
Ну ты и сволочь.
Eres un idiota.
Ну ты и сволочь.
- Entonces tú eres el bastardo.
Ну ты и сволочь, знаешь?
Eres un imbécil, ¿ sabías eso?
- Ну ты и сволочь, Чарли!
Hijo de la gran puta.
Ну ты и сволочь.
Eres una pendeja.
Ну, ты и сволочь.
Ah, es asqueroso.
- Ну ты и сволочь.
- Eres trágico.
Ну, и сволочь же ты.
Mira quien habla.
Ну и ну, ты смогла превратить Стива Кэрелла в сволочь.
Vaya, has conseguido que Steve Carell parezca un capullo.
Ты следил за мной и сделал снимки? ! Ну и сволочь же ты!
Me seguiste y me sacaste fotos, bastardo enfermo!
Боже, ну и сволочь же ты нынче.
Dios, eres un boludo últimamente.
Ну и сволочь же ты.
- Eres un imbécil
Ну, ты и сволочь.
Idiota.
Ну и сволочь ты.
¡ Eres un puerco!
Ну, ты и сволочь, Лео.
Eres un imbécil, Leo.
- Ну ты и сволочь!
¡ Serás cabrona!
Ну и наглая же ты сволочь.
Ya sabes, tienes mucho valor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]