English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Объекта

Объекта translate Spanish

499 parallel translation
Кроме самолёта Митча, на радаре не было ни единого объекта поблизости.
De acuerdo a la lectura del RADAR, no hay nada excepto el avión de Mitch, No había otro objeto de ninguna clase.
Мистер МакКафи, может ли скорость или высота объекта повлиять на возможность быть увиденным радаром?
Sr. MacAfee, podría la velocidad o la altitud afectar la habilidad del radar para rastrearlo?
От левой стены до объекта - 4 метра.
Del lado izquierdo hasta el impacto, cuatro metros.
Кроме одного металлического объекта.
Excepto un objeto de metal.
Что насчет объекта?
¿ Qué pasa con el sujeto?
Объекта?
El sujeto?
Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот".
Los enviará en secreto a Europa antes de la invasión... ... atacará y destruirá el objetivo especificado : al dorso ".
Вы уверены в вашей обработке Объекта?
¿ Está bien adoctrinado el sujeto en cuestión?
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Capitán, detecto un objeto con vida en el planeta.
Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы.
Computan, describen la edad física del sujeto con normas establecidas como base de comparación.
Физический возраст объекта, судя по физиологии, от 60 до 72 лет, и он быстро стареет.
Edad física del sujeto, basada en el perfil fisiológico entre 60 y 72 años, envejeciendo rápidamente.
Постараемся держаться подальше от объекта, пока не возьмем вас.
Trataremos de mantenernos delante del objeto hasta poder transportarlo.
Капитан, сенсоры засекли два объекта.
Capitán, los sensores ahora reportan dos contactos.
нет, нет, нет.Нет, это просто перемещение объекта.
No, no, no. Sólo fue trasmigración de objeto.
- С неустановленного объекта идет передача.
- Objeto no identificado transmitiendo.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Cda. Oficial, el 1er. y el 2do. pelotón de la 3ra. sección del 5to. batallón antiaéreo han llegado para defender la posición.
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
Resistencia... para el trabajo.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
Elementos anti-bacteria sintetizados son liberados... en las inmediaciones del sujeto.
... его можно прикрепить к автомобилю объекта...
... podría ir junto al asunto de los automóviles. Diapositiva.
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
Solo discamos el número del teléfono al cual queremos llamar esperamos antes de discar el último dígito soplamos la armónica, introducimos el tono en el teléfono presionamos el último dígito.
В доме объекта телефон не зазвонит.
El teléfono no sonará en la casa a la que hemos llamado.
Этот контакт нисколько не продвинул нас в деле идентификации объекта. На следующий день наш агент 9.000 принял на себя новую инициативу...
Al no avanzar en la identificación del objetivo con ese contacto, el agente 9000 tomó al día siguiente una nueva iniciativa.
Мы просим вас постараться выяснить,.. ... что осталось у вас в памяти по поводу крайних политических взглядов нашего объекта.
Necesitamos que busquen a un sujeto que puede estar en sus registros debido a sus opiniones políticas extremistas.
Возвращение объекта к себе домой...
Volvemos con el sujeto a su domicilio.
Передача твердого объекта как радио сигнал.
Enviar objetos sólidos como señales de radio.
Что ж, поиски подруги в запретной зоне в 100 ярдах от секретного объекта могут доставить вам большие неприятности.
Bien, buscando a una amiga en un área prohibida a 100 yardas de un proyecto secreto podria llevarte a muchos problemas.
Я до сих пор восторгаюсь, что мы можем выяснить состав объекта на таких огромных расстояниях, даже не дотрагиваясь до него.
Aún me asombra : Podemos identificar los elementos de algo desde una gran distancia, sin tocarlo siquiera.
Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля.
Quizá esto lo hizo pensar que era absurdo que un objeto grande como el Sol girara alrededor de uno pequeño, como la Tierra.
Мы спустим аппарат "Генезис" на территорию безжизненного космического тела - спутника или другого мертвого объекта.
Nos proponemos ensayar el dispositivo Génesis... en un cuerpo espacial cuarente de vida... una luna u otro planeta muerto.
Они собирались сбросить устройство в заданную область, безжизненного космического объекта, спутника, либо другого мертвого объекта.
El sistema se introduciría en una zona preestablecida de un cuerpo inanimado del espacio, una luna u otra forma muerta.
Два телепортируемых объекта Идёт анализ состава.
ELEMENTO TELETRANSPORTADO PRIMARIO CARBONO, HIDRÓGENO, FÓSFORO
Передающий телепод 1 объекта "А" Передающий телепод 2 объекта "В"
TRANSMISOR SUJETO A TELECÁPSULA 2 :
Однако могу ли я и деньги рассматривать в качестве объекта сделки?
Imagino que el dinero no será un inconveniente.
Он также вышлет факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта из её желудка.
Enviará una reconstrucción del plástico del estómago.
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер.
Albert te manda una reconstrucción del objeto de plástico del estómago de Laura Palmer.
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
Cuando dos hechos distintos ocurren simultáneamente y pertenecen a la misma investigación, debemos prestar mucha atención.
Обозначение контактного объекта Сьерра три-пять.
Punto 0-9-7. Designado número Sierra 3-5.
Расстояние до объекта - 50 километров, сэр.
Está a 50 km, señor.
Вы мне льстите, профессор, но я ничего не могу поделать с удивлением по поводу того, что побудило вас выбрать меня в качестве объекта вашего исследования.
Me halaga, profesor, pero no puedo entender qué interés puedo provocarle yo para ser tema de estudio.
ОБНАРУЖЕНИЕ ПОСТОРОННЕГО ОБЪЕКТА
SE HA DETECTADO UN OBJETO EXTRAÑO
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Dos pistoleros con semiautomáticas cargadas.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
Sin embargo, no explica la existencia de un pequeño objeto no identificado en la cavidad nasal del sujeto.
Внимание : вы находитесь на территории военного объекта.
"Advertencia. Esta Es Una Instalación Militar No Abierta Al Público"
Начните читать со "смешного объекта".
Empiece leyendo desde "el ridículo objetivo"
Майор, не мне говорить, что это безнадежно, но с учетом структурных ограничений станции, нашего запаса энергии, и трудностей обороны неподвижного объекта от тяжело вооруженных мобильных сил противника, 2 часа - это более, чем оптимистично.
¿ Qué quiere que le diga? Diga que está de acuerdo. Diga que no Io está.
Есть изображение объекта.
Tenemos contacto visual con el objetivo.
Объекта для сделки просто нет.
No hay ningún trato que hacer.
Часть объекта отделилась и раскололась на 40 мелких частей. Мелкие части имеют диаметр более 20 км.
Parte de esta se partió en casi 3 docenas de piezas más pequeñas que todo el objeto, cada una con una extensión de más de 15 millas.
От задней стены до объекта - 5 метров.
Desde la pared posterior al impacto cinco metros.
Два объекта, похожие на барабанные палочки, которые покачиваются вверх и вниз это их утраченная после миллионов лет.
Y eso no es todo.
Чемоданчик у объекта.
Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]