English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Объекта

Объекта translate Turkish

400 parallel translation
От левой стены до объекта - 4 метра.
1 metre 50 santim. Sol taraftan çukura kadar 4 m.
От задней стены до объекта - 5 метров.
Duvarın sağından çukura 5 m.
Кроме одного металлического объекта.
Bir metal kutulu cisim.
Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот".
Daha sonra bu kişileri gizlice Avrupa'ya götürüp Överleaf adı verilen hedefe saldırıp onu yok edeceksin. "
Вы уверены в вашей обработке Объекта?
İyice fanatikleşmediyse. Hedefini iyice yoldan çıkarttığına emin misin?
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Tarayıcılar gezegen yüzeyinde bir canlı izine rastladı.
Медицинский банк. Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы.
Sağlık bankası, tanımlanan kişinin fiziki yaşını istatistiksel normları baz alarak hesapla.
Постараемся держаться подальше от объекта, пока не возьмем вас.
Sizi gemiye nakledene kadar objenin ilerisinde kalmaya çalışacağız.
Капитан, сенсоры засекли два объекта.
Kaptan, sensörler iki kontak raporu veriyor.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Yoldaş başçavuş... 5. Uçaksavar Taburu 3. bölük 1. ve 2. müfrezeleri cephaneliği savunmak için emirlerinize hazırdır.
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
Esnek olmalı, ele alınan obje hissedilmeli. Dayanıklılık..... iş yaparken.
... его можно прикрепить к автомобилю объекта...
Kişinin arabasına yerleştirilebilir.
В доме объекта телефон не зазвонит.
Telefon aradığınız kişinin evinde çalmayacak.
Два объекта, похожие на барабанные палочки, которые покачиваются вверх и вниз это их утраченная после миллионов лет. развития пара крыльев.
Davul bagetine benzeyen ve yukarı aşağı hareket eden o iki nesne bu sineklerin milyonlarca yıl boyunca evrim geçirmiş olan arka kanatlarıdır.
Я до сих пор восторгаюсь, что мы можем выяснить состав объекта на таких огромных расстояниях, даже не дотрагиваясь до него.
Bir şeyin neden yapıldığını, bir kere bile dokunmadan devasa bir uzaklıktan tespit etmek benim için hala heyecan vericidir.
Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля.
Bu noktada Güneş gibi büyük bir kütlenin Dünya gibi görece küçük bir nesnenin etrafında dönemeyeceğini vurgulamış olabilir.
Мы спустим аппарат "Генезис" на территорию безжизненного космического тела - спутника или другого мертвого объекта.
- Genesis cihazını, yaşamdan izole edilmiş bir ay ya da başka bir gezegene yerleştirmeyi planlıyoruz.
Они собирались сбросить устройство в заданную область, безжизненного космического объекта, спутника, либо другого мертвого объекта.
Yaradılış cihazını hayat olmayan bir kütle üzerinde deneyeceğiz. Bir uydu veya hayat olmayan bir gezegen üzerinde.
Два телепортируемых объекта Идёт анализ состава.
BİRİNCİ TELEPORTASYON ELEMENTİ KARBON, HİDROJEN, FOSFOR
Передающий телепод 1 объекта "А" Передающий телепод 2 объекта "В"
TELEPOD 1 : SÜJE A İLETİCİ TELEPOD 2 :
Чемоданчик у объекта.
Çantayı şüpheliye verdiler.
Он также вышлет факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта из её желудка.
Ayrıca mideden çıkan plastik parçanın renkonstrüksiyon sonucunu fakslayacak.
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер.
Coop, Albert sana Laura Palmer'ın midesinde bulunan plastik maddenin rekonstrüksiyonunu fakslıyor.
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
Aynı soruşturma konusuna bağlı iki ayrı olay peşpeşe olduğu zaman.. ... daima dikkatli olmalıyız.
Обозначение контактного объекта Сьерра три-пять.
Yaklaşık bölgesi Sierra 3-5.
Расстояние до объекта - 50 километров, сэр.
50 kilometre ilerde, efendim.
Вы мне льстите, профессор, но я ничего не могу поделать с удивлением по поводу того, что побудило вас выбрать меня в качестве объекта вашего исследования.
Beni şımartıyorsunuz, Profesör. Neyin beni çalışma konusu olarak seçmenizi sağladığını merak etmeden duramıyorum.
ОБНАРУЖЕНИЕ ПОСТОРОННЕГО ОБЪЕКТА
YABANCI CİSİM
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
İki silahlı adam, silahlar yarı otomatik ve dolu.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
Fakat muhtemelen mutasyon geçirmiş. Ama cesedin burun boşluğunda bulunan küçük tanımlanamayan objeyi hesaba katmıyor.
Майор, не мне говорить, что это безнадежно, но с учетом структурных ограничений станции, нашего запаса энергии, и трудностей обороны неподвижного объекта от тяжело вооруженных мобильных сил противника, 2 часа - это более, чем оптимистично.
Binbaşı, durumun umutsuz olduğunu en son söyleyecek kişi benim. Ancak DS9'un bilinen yapısal limitleri, mevcut enerji kaynağımız, ağır silahlı mobil kuvvete karşı sabit bir hedefi savunma zorluğu düşünülecek olursa, iki saat bence iyimser bir süre.
Объекта для сделки просто нет.
Yapacak anlaşmamız yok.
Внутри объекта началась высокоэнергетическая реакция! Что?
Hedefin içinden yüksek enerji reaksiyonu tespit ettik.
Часть объекта отделилась и раскололась на 40 мелких частей.
Bir kısmı koptu ve yaklaşık üç düzineye bölündü.
- Еще 2 объекта над Атлантикой.
- Atlantik üzerinde iki tane daha görüldü.
24 объекта нашей культуры Которые наводят на меня скуку, от которых я устал и которые меня достали.
Yirmi dört çeşit ufak kültürel öğeler sıkıldığım, yorulduğum ve kızdığım.
Я бы хотел сказать в свою защиту что это излишнее рвение не было проявлением неуважения а лишь энтузиазма в отношении объекта, который, как я уверен вы согласитесь является весьма красивым.
O kadar hevesli olmamın nedeni saygısızlık etmek değil, hepinizin çok beğeneceğine emin olduğum nesneyi çok sevmemdi.
И оснастите ее, в соответствии с запросами и требованиями объекта.
Ve hedefimizin istediği doğrultuda ekip ve malzeme ile donatın.
Я принял сигнал медленно поднимающегося объекта.
Yavaş hareket eden bir nesne algılıyorum.
- Да. - И мы знаем имя следующего объекта.
- Sıradaki hedeflerinin ismini biliyoruz.
Б - милый цветочек от объекта своей любви?
B : Sevgilinizden güzel bir çiçek?
- Кладете правую руку на корневую чакру объекта.
Şimdi sağ elinizi alıcının "kök çakra" sına koyun.
Ваша миссия, если вы согласитесь на ее выполнение, заключается в поиске украденного объекта под названием Химера...
Kabul ederseniz göreviniz Chimera adında çalıntı bir maddeyi bulmak.
Атомная бомба запрограммирована сдетонировать возле определённого объекта.
U-bombası ateşlenerek calışmaya programlanmıştır.
Четыре объекта на первом этаже и пятый на втором - второй этаж.
Dört kişi var zemin katta, beşinci ve ikinci katta da birer kişi var. ikinci kat. Alpha Takımı rapor veriyor.
Теперь мы знаем, что мир вращается согласно основным законам физики, и эти законы управляют поведением каждого объекта в мире.
Artık dünyanın aynı temel fizik yasalarıyla işlediğini biliyoruz ve bu yasalar dünyadaki her şeyi yönetiyor.
До объекта пять километров.
Hedefe 5 kilometre.
Физический возраст объекта, судя по физиологии, от 60 до 72 лет, и он быстро стареет. Обработка.
Hesaplıyor.
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой,
Sakalınızla.
Есть изображение объекта.
Görüş alanımıza girdi.
У нас есть изображение объекта, Хьюстон.
Hedefi görüyoruz, Houston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]