English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Он использовал его

Он использовал его translate Spanish

205 parallel translation
Он использовал его как факел против всех темных, недобросовестных вещей таких, как и Доусон и Фрисби.
La usó como una antorcha contra todas las cosas oscuras y sin escrúpulos, propias de los Dawson y los Frisbee.
Да, он использовал его, чтобы обмануть меня.
Una locura más y no necesitarás más curas.
Он использовал его, чтобы вербовать слабых,... закомплексованных, разочарованных в жизни парней.
Usó a Derek para reclutar chicos inseguros, frustrados... - E impresionables.
Он использовал его на нас.
Lo utilizó con nosotras.
Он использовал его, и тебя это радует, и ты ищешь способ отблагодарить меня.
Lo mencionó. Y ahora quieres agradecerme.
Он на 28 уровне. У него есть чип модулятора и он использовал его, чтобы убить первых двух суперсолдат. Он охотится на третьего...
Está en el nivel 28 ya tiene el chip modulador y lo ha usado para matar a los dos primeros super soldados está cazando al tercero
Вместо этого, он использовал его против Файна.
En vez de eso, eligió usarla contra Fine.
Он использовал его тело, чтобы проникнуть в наш мир.
Usó su cuerpo para entrar a nuestro mundo.
Он использовал его, чтобы усыплять жертв.
Los usaba para incapacitar a sus víctimas.
Вероятно поэтому он использовал его не по назначению.
Será probablemente por eso que no sabía usarlo
Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду,
La usó como una señal de esperanza para todos.
Я использовал свой мушкет, чтобы упрочить его страх и уважение ко мне. В мою пещеру я поставил крепкую дверь, чтобы он не смог застать меня врасплох.
Usé mi mosquete para reforzar su miedo y asegurarme de que me respetara.
Это то же самое, когда он использовал старую добрую миссис Карсвелл, чтобы закинуть нам историю про то, что его не будет дома.
La misma que usó cuando le hizo decir a tu querida señora Karswell... que no estaría en casa.
Но он не учел, что Шлаг имеет в Швейцарии сильные связи. Значит, - решил Штирлиц, - нужно так сориентировать Шлага, чтобы он использовал свое влияние против тех, кто руками Штирлица отправит его в Швейцарию.
Pero pasaba por alto el hecho de que Schlagg tenía fuertes relaciones en Suiza decidió Stirlitz, use su influencia contra aquellos que, con las manos de Stirlitz, lo envían a Suiza
В ранних фильмах он ещё кое-где использовал проводку... или панорамирование, но затем даже эти средства исчезли из его арсенала.
En sus primeras películas hay algunos travelings y panorámicas, pero luego gradualmente estas han sido eliminadas.
Очень умело он использовал звучание ударных инструментов в этом произведении. Чтобы скрыть любой звук, который мог бы встревожить его жену.
Astutamente aprovecha el fuego de artillería de la música para camuflar cualquier sonido que pudiera haber alertado a su esposa.
- Он твой друг, Моррис. - И ты его использовал.
- Es tu amigo, Morris y te aprovechaste de él.
Он, женатый человек, хладнокровно использовал бедную мисс Лемон, для того, чтобы добраться до Пуаро. И заставить поверить в глупую историю, что его хозяин работает на итальянское правительство.
Él, un hombre casado, con toda la sangre fría utilizó a la pobre Srta. Lemon para tener acceso a Poirot y meter en nuestras mentes la ridícula historia de que su amo trabajaba para el gobierno italiano.
Он, должно быть, использовал очень слабый электрический заряд иначе сенсоры корабля Каджады обнаружили бы его.
Debe haber utilizado una carga eléctrica baja o los sensores lo hubieran detectado.
Он никогда не использовал бы его knowledge to, вредят другим.
Él nunca usaría su sabiduría para hacer daño a nadie.
Ты использовал его всего несколько раз, а он уже изменил тебя.
Sólo lo usaste unas cuantas veces y ya te ha cambiado.
Не знаю, что за устройство использовал террорист, но нашел он его явно не на помойке.
No sé la clase de dispositivo de interferencias que usó pero seguro que no lo compró en una tienda.
Потому что вот те свидетели говорят, что у него есть оружие, он его использовал, и будем надеяться, он не использует его снова.
Según los testigos, tiene un arma que esperemos no vuelva a usar.
Ты не думаешь, что если бы у него был такой дар, то он бы его использовал, чтобы продать пару этих скульптур?
Si tuviera ese poder, lo usaría para vender estas esculturas.
Он использовал лотара Баала, его личного раба, чтобы получить доступ к большей части той информации.
Usó al Lotar de Ba'al, a su esclavo personal,... para acceder a mucha de la información.
Уверен, что останься в его теле лишь один вздох, он бы использовал его, чтоб поблагодарить тебя.
Estoy seguro de que si le hubiera quedado algo de aliento en el cuerpo, lo hubiera usado para darte las gracias.
Посмотрим... Последний пароль, который он использовал, был день рождения его дочери. 9-15-74. До того был его жены.
Veamos, uh, la última contraseña que usó fue el cumpelaños de su hija.
Он использовал эту силу, чтобы показать мне, что все знание и воспоминания переданные ему Гоаулдами генетически, пришлись ужасным бременем и как было неправильно искать его по такой причине.
Utilizó ese poder para enseñarme que todos los recuerdos y conocimientos que le trasmitieron genéticamente los Goa'uld llegaron con una terrible carga. Y cuan equivocado estaba buscarlos por cualquier motivo.
Он использовал сестру, чтобы изображать его дочь Перри.
Usaba a mi hermana para personificar a su hija, Perry.
Надо было оставить его с Колером. Он бы его использовал, но и помог бы.
Lo habría usado, pero también lo hubiera ayudado.
Помнишь ли ты его глаза... помнишь ли ты, что он использовал : клеймо или иглу...
te acuerdas de sus ojos recuerdas si usaba una punta de acero o si utilizó una aguja
То дерьмо бывшего моряка, которое он использовал, когда хотел, чтобы мы его нашли.
La misma basura de ex-soldado de cuando quiere decirnos a donde se dirige.
Они нашли нож... нож, который он использовал... в его рюкзаке.
Encontraron el cuchillo, el cuchillo que usó en su mochila.
"Я думала, что нашла его - человека с которым я могу прожить жизнь, а он использовал меня ради секса." Добро пожаловать.
"Pensaba que era el hombre con quien envejecería, pero sólo me usó para el sexo."
В чём проблема? Он думает, что раз я использовал его ванную, он может подглядывать как я занимаюсь любовными утехами со своей женой.
Piensa que por haber usado su baño puede espiarme a mí y a mi mujer teniendo sexo.
Он использовал Райкири на своем теле. что все бомбы С4 в его теле стали пустышками.
La Espada Relámpago fue para pasarla por ti... y desactivaste el C4 que había entrado en tu cuerpo.
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
He cruzado su perfil en YouTube con MySpace y, de acuerdo con su blog, es un Comunista de la vieja escuela...
А зачем еще он его использовал?
¿ Por eso lo usó?
Один чувак как раз такой продает. Он его редко использовал.
Conozco a uno que quiere vender el suyo.
Он меня использовал, как шофера, но я преследовала его весь 1998 год.
Solo me usaba para transporte, pero lo perseguí casi todo 1998.
Смит - он использовал одноразовый телефон и его учетные записи электронной почты были аннулированы.
Smith estaba usando un móvil desechable, y su cuenta de email fue cancelada.
Он не использовал его, но это заводило само по себе, уверяю вас.
No la usó, pero subió las apuestas, te lo aseguro.
Он использовал особый алгоритм для создания хорошо защищенных ключей для большинства его файлов.
El usó un algoritmo especializado para generar un buen puerto clave para la mayoría de sus archivos.
Он также использовал его как дневник сновидений
También lo usaba como diario de sueños.
Значит, он использовал успокоительное, чтобы его обездвижить.
Así que usó un sedante para controlarlo.
Он говорит, что ты всегда смотрел на него и полагался на него в принятии решений что возможно использовал его в качестве оправдания.
Dice que tu siempre lo admirabas y que dependías de el para tomar decisiones y que quizá usaste eso como una excusa.
Но все те месяцы, пока я его выслеживал, он использовал имя Терон Челмсфорд...
Yo creo. Todos los meses he estado siguiendo lo que ha utilizado el nombre, Theron Chelmsford.
В то время я использовал это для записать. Я всегда думал, что он сливает деньги. Я поймал его онлайн один раз при проверки в банке.
Si vamos en contra de Ilsa, ganemos o perdamos, sábes que esto terminó, ¿ verdad?
Его тошнит, потому что эта машина, которую он использовал, чтобы убить Лизелль.
Está impresionado porque este coche que usó para matar a Liselle.
Он использовал её мобильный, а потом оставил, чтобы мы могли его отследить. Глория Родригес.
Gloria Rodriguez.
Он использовал магию, которой я научил его, чтобы обмануть меня снова.
Ha usado la magia que le enseñé para engañarme, nuevamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]