Она лжёт translate Spanish
445 parallel translation
Разве вы не видите, что она лжёт, чтобы защитить меня?
¿ Piensa que ella miente para protegerme, no?
Конечно, она лжёт, но она скажет правду, и когда она сделает это, вы отправитесь в тюрьму, г-н Арсен Люпен.
Seguro que miente, pero dirá la verdad, y cuando lo haga, usted estará camino a la prisión, Sr. Arsene Lupin.
Да, кажется, она лжёт о Дэвиде Корво.
Si, parece que mentía sobre David Korvo.
Я думаю, она лжёт.
Sigo creyendo que miente.
Не думаю, что она лжёт.
No creo que nos haya mentido en su confesión.
Она лжёт.
Ella es una mentirosa.
- Она лжёт.
- Miente.
Только не думайте, что она лжёт.
No pienses ni por un momento que ella ha mentido.
Она лжёт, Зигфрид.
Está mintiendo, Sigfried.
- Я знаю, она лжёт!
- ¡ Sé que está mintiendo!
Она лжёт, потому что не слишком быстро отвечала на твои вопросы?
¿ Está mintiendo porque no te contestó rápidamente? ¿ Te mintió a ti? No.
Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Cuando ella anda por allí mintiendo y retorciendo tus palabras y apuñalando gente en la espalda, eso se refleja muy mal en ti.
- Она лжёт!
- ¡ Miente!
- Думаю, она лжёт.
- Creo que está mintiendo.
Она лжёт.
Es una perra mentirosa.
Она всегда правдива и все время лжет.
Siempre es sincera, miente continuamente.
Она лжет!
¡ Miente!
Она сказала, что ничего не знает, но я понял, что она лжет.
Ella dijo que no lo sabía, pero di por sentado que mentía.
Она лжет.
Miente.
- Он лжет. Он знает, где она.
Él sabe dónde está Velma.
Она мне лгала. Она все время мне лжет.
Ella siempre me engañó.
- Это неправда, она лжет.
Yo maté a Brignon.
Неправда, она лжет.
¡ Mientes!
Она лжет! Я не женат на мисс Фарли!
No estoy casado.
Она лжёт.
Está mintiendo.
Обвинитель решил, что она все время лжет, и присяжные решили также.
La fiscalía dijo que decía sólo mentiras y el tribunal accedió.
Она лжет!
¿ Qué no faltan, embustera?
Она лжет.
¡ Es una mentirosa!
- Но она же лжет!
- Está mintiendo.
Уж если лжет она - ты, небо, лживо!
No lo creeré. Querido Otelo, te aguardan la comida y tus generosos invitados.
— Разве вы не видите, что она не лжёт?
- ¿ No ve que está diciendo la verdad?
Она лжет!
¡ Quiero que lo sepais! ¡ Martha miente!
О боги, да она бесстыдно лжёт!
¡ Maldita sea, qué mujer más mentirosa! ¡ Tú, cállate!
Учитывая, что она ещё и лжёт...
Cosas como decir mentiras...
И на случай если она лжет, будем держать ее рядом, чтобы мы могли ее видеть.
Y sólo por si miente, la tendremos siempre donde podamos verla.
Она лжет!
- ¡ Embustera!
Неужели она лжет самой себе?
¿ Tan mala sería consigo misma?
Он сказал мне, что она старая. Что она стала ему безразлична. Но он лжет.
A mí me dijo que la fotografía era antigua, que ella ya no le quiere.
Камера, она никогда не лжет, да?
La cámara nunca miente, verdad?
И она лжет.
Y dice mentiras.
Это она лжет! Она меня ненавидит! Поэтому она сочиняет обо мне байки.
¡ Me odia y por eso se inventa historias sobre mí!
Она лжет, обманывает нас всех!
Nos miente y nos confunde.
Если мадемуазель Лопес снова лжет, но на этот раз ради мужчины, к которому она прониклась чувством?
¿ Y si mademoiselle López estuviera mintiendo otra vez para proteger a un hombre... A quien se siente muy unida?
- Она лжет.
- Está mintiendo.
Это потому, что она лжет, пытаясь спасти свою шкуру.
Eso es porque está mintiendo para salvar el pellejo.
Она лжет насчет пожарного хода.
Estuvo rondando por la salida de incendios. Hay algo más.
Она считает, что человек, который лжет про болезнь чтобы получить фальшивые волосы, имеет перспективу?
¿ Acaso fingir una enfermedad fatal para obtener una peluca gratis, te da perspectiva?
Если она лжет это может только значить, что она хочет, чтобы вашу жену повесили.
Si está mintiendo sólo puede significar que quisiera ver ahorcada a su esposa.
Она лжет!
- Mentiras.
Она постоянно лжёт.
Siempre miente.
О, только не говори, что она лжет, Тон.
No me digas que miente.
она лжет 164
лжет 26
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она любит вас 27
лжет 26
она любит 55
она любит меня 105
она любит его 57
она любит тебя 148
она лучше всех 18
она любила его 31
она любила тебя 59
она любит вас 27
она лгала 38
она лгунья 35
она любила меня 36
она лесбиянка 51
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17
она лгунья 35
она любила меня 36
она лесбиянка 51
она лучшая 67
она лучше 36
она лежала там 17