English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Опустите его

Опустите его translate Spanish

58 parallel translation
Опустите его, Джо.
Deje eso, Joe.
опустите его.
Bajadle.
Лучше опустите его...
Mejor bájela.
Опустите его!
Baja esa arma!
Опустите его, если нужно!
¡ Bájalo si tienes que hacerlo!
- Опустите его.
- ¡ Suéltenlo!
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Primero bajemos el cuerpo y pongan las manos donde las pueda ver.
Опустите его на землю. Опустите его на землю!
Bájalo. ¡ Bájalo!
- Нет! - Опустите его вниз.
¡ No!
Замрите. Хорошо, медленно опустите его.
Muy bien, quiero que bajen eso cuidadosamente.
Опустите его - - осторожно, осторожно!
Pónganlo- - ¡ Con delicadeza, con delicadeza! ¡ Maldición!
Опустите его!
baje eso!
Прошу вас, вдуйте ему, опустите его, вдуйте ему в задницу.
Por favor, por favor, ¡ violadle si es posible!
* Опустите Его низко *
# Tómalo bajo #
Опустите его, Энн.
¡ Bájela!
Это могло бы быть неплохой штукой для вас - просто опустите его, вы не увидите поднимающийся мост - все счастливы.
Eso no debe ser necesariamente algo malo, solo baja esto, no verás el puente cuando venga, todo el mundo contento!
- — ерьезно, опустите его.
- En serio, lo abandonó.
Снимите комбинезон, опустите его.
Sácale el uniforme y métanlo.
Опустите его в источник.
Llévenlo al manantial.
Но, если опустите его, я прослежу чтобы против вас не выдвинули обвинений.
Pero si la bajas, veré que no se le presenten cargos. A menos sus hijos crecerán con su madre.
Хорошо? Оу! Ок, опустите его.
¿ De acuerdo? Bien, bájenlo.
Святой отец, опустите пистолет. Опустите его.
Padre, baje el arma, baje el arma.
Опустите его.
Bajémosle.
Опустите его в кобуру, и можете оставить.
Enfúndala, puedes quedártela.
Опустите его!
¡ Bajadlo!
- Хорошо, опустите его вниз.
- Esta bien tráiganlo aquí.
он же работал здесь. Опустите его! Добро пожаловать в Спирос!
¡ Bajadlo! ¡ Bienvenido a Spiro's!
Пожалуйста, опустите его.
Vamos, por favor, solo-solo-solo baje eso.
Так что... опустите его.
Así que solo vamos... vamos... a bajar esto.
Опустите его... прошу вас!
¡ Bájala... por favor!
Опустите его!
¡ Bájala!
Опустите его сейчас же!
¡ Tírelo ya!
Опустите его.
Vamos a acabar con ellos.
Опустите его!
¡ Bájenlo!
Теперь аккуратно опустите его, мы хотим избежать любых посмертных травм останков.
Ahora bajadlo suavemente así evitaremos cualquier traumatismo postmortem en los restos.
Опустите его!
¡ Tírela!
Опустите его.
Bájalo.
- Опустите его вниз.
- Bájenlo. - Sí.
Опустите его.
Bájelo.
Уж и сказать ничего нельзя, да опустите же его.
Sólo estamos conversando.
Опустите свое оружие и аккуратно передайте его мне, договорились
Arroje su arma y patéela hacia mí, ¿ sí?
Опустите оружие или мы его убьем.
Bajen las armas o lo mataremos.
Опустите оружие и не пытайтесь его остановить.
Bajen sus armas y no intenten interceptarlo.
Опустите его медленно.
Bájenlo cuidadosamente.
Опустите оружие, иначе мы убьем его.
Bajen las armas o lo matamos.
Опустите свое оружие или я застрелю его.
Bajen sus armas o le dispararé.
Опустите оружие. Взгляните на его, Майкл.
Míralo, Michael.
Опустите оружие и не направляйте его на нас, как вы делаете это сейчас.
Baja el arma, y no nos apuntes así.
Опустите оружие на пол оттолкните его.
Necesito que por favor tome el arma y la arroje lejos en el piso.
Опустите оружие и отпустите его.
- Bajen las armas y suéltenlo.
Миссис Брукс, просто опустите пистолет, и положите его на пол, пожалуйста.
Sra. Brooks, baje el arma, apunte hacia el suelo, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]