Паршивцы translate Spanish
31 parallel translation
Проклятые паршивцы, убирайтесь!
Váyanse de aquí, malditos.
Вижу, что знаете, паршивцы.
¿ Y lo sabe, no es así, imbécil?
Что вы делаете, паршивцы?
¿ qué creéis que estáis haciendo, niños?
Идите домой и сидите тихо, паршивцы.
Iros a casa a comer pan.
Вернитесь! Вернитесь, паршивцы!
Regresen. ¡ Hijos de puta!
Трусливые паршивцы!
¡ Cobardes apestosos!
Мистер Проек, извините, но тут какие-то паршивцы на улице, извините меня на секунду.
Sr. Proek, lo siento, pero tengo que dejarle, ¡ En la calle no!
Ты не поверишь, эти паршивцы пытались его стащить.
¿ Te lo puedes creer? Esos mocosos insolentes intentaron robarnos esto.
Сделайте потише эту хреновину, эгоистичные паршивцы!
¡ Baja el maldito volumen desgraciado!
Паршивцы!
¡ Desgraciados!
Вы чем там занимаетесь, паршивцы?
¿ Qué hacíais?
Стойте, паршивцы. Воры!
¡ Regresen aquí!
Вот паршивцы.
Esos niños de mierda.
Совершенно как эти паршивцы комедианты.
Recita su papel como uno de esos cómicos indecentes que he visto muchas veces.
Господи Иисусе, какой искусник! Совершенно как эти паршивцы комедианты.
Recita su papel como uno de esos cómicos indecentes que he visto.
Совершенно как эти паршивцы комедианты.
Recita su papel como uno de esos cómicos que he visto muchas veces.
Паршивцы!
¡ Ustedes...!
Ленивые паршивцы нуждаются в хорошем пинке.
Esos tipos tan vagos necesitan una buena patada en el culo.
Обезьянки-воришки возле пещер Бату - настоящие маленькие паршивцы.
Esos monos pequeños y ladrones cerca de las cuevas de Batu son unos absolutos sinvergüenzas.
Да, то есть, можно сказать, мы вели себя как паршивцы.
Sí, quiero decir, quizá en alguna de nuestras opiniones, - hemos sido un poco idiotas. - Supongo.
Да. Именно как паршивцы.
Sí, lo habéis sido.
Эти паршивцы стоят между мной и моими деньгами.
Esos chicos están entre mi dinero y yo.
Ах вы паршивцы.
Desgraciados mocosos malcriados.
Может, потому что они жадные. Потому что они паршивцы из Беверли-Хиллз. Потому что они ужасные люди.
Tal vez porque son avariciosos, porque son unos malcriados, de Beverly Hills, porque son gente despreciable.
Паршивцы!
Granujas.
Вперед, паршивцы!
Vamos, perras.
Гребите, паршивцы!
¡ Remen, malditos!
Паршивцы!
¡ Sinvergüenzas!
- Паршивцы!
- ¡ Imbéciles!
Паршивцы!
¡ Cochinos!
Ах вы, паршивцы...
Ustedes...