Пирсинг translate Spanish
153 parallel translation
Ты сделала пирсинг в носу?
¿ Te agujereaste la nariz?
У тебя новый пирсинг.
Ese es un nuevo piercing.
Они бы и в заднице себе пирсинг сделали, но ягодицы в машинку не пролезают.
Tendrían los anos perforados si metiesen las nalgas en la máquina.
ПИРСИНГ
PERFORACIÓN
Интересно, увеличивать грудь больнее, чем делать пирсинг?
Me pregunto si los implantes duelen más que mi piercing.
Сэмми, а где пирсинг?
Sammy, ¿ y el piercing?
- Я думала, это пирсинг.
- Creía que era un piercing.
Мистер О'Коннел не женат, живет один. Он не делает себе пирсинг, тату или пересадку волос.
Mia, el Sr. O'Connell no está casado, no está viviendo con nadie... y, además, no tiene perforaciones ni tatuajes... ni pelo artificial.
Для тех кто не знает, такой пирсинг называется "Принц Альберт".
Para los que juegan en casa, este se llama Príncipe Alberto.
У него этот характерный пирсинг.
Tiene todos los piercings carácterísticos.
До этого был пирсинг.
Antes había sido el piercing.
- Вы имеете ввиду татуировки и пирсинг?
¿ Habla del tatuaje y los piercings?
Хочеш пирсинг?
¿ Quieres hacerte un piercing?
Ты хочешь пирсинг?
¿ Quieres hacerte un piercing?
Ты хотел пирсинг. Я не вынуждал тебя.
Tu quisiste agujerearte, no te forcé.
Я сделала пирсинг.
Me hice un piercing.
Я не купила новую сумочку, я сделала пирсинг в носу.
No me compré un bolso, me hice un piercing en la nariz.
Мы не пирсинг обсуждаем.
No estamos discutiendo sobre piercings.
Джо Джо, у которой был пирсинг в пилотке!
Jo Jo. La que tenía un arito allí abajo.
Я слишком жирный, а у ребят пирсинг свисаетдо самыхяиц.
Soy demasiado grueso. Y otros tienen el vientre Que cuelga de ellos sobre las rodillas.
Пирсинг.
El piercing.
Ты делал пирсинг?
- ¿ Tienes un perarcing?
- Это не пирсинг!
- ¡ Éso no es un percing!
Пирсинг!
¡ Los piercings!
Твоя ирония, то же что для других агрессивный пирсинг или татуировки на лице.
Usas el humor. Para otros, son piercings agresivos y tatuajes faciales.
И теперь они выросли, понаделали себе пирсинг и очень злы.
Ya crecieron tienen aretes en el cuerpo y están muy enojados.
Наверное, пирсинг.
Creo que es un arete.
Думаю сделать еще одну. Или пирсинг.
Tal vez me haga otro o un piercing.
Даже если у тебя пирсинг в языке и ты играешь в группе.
Aunque tenga un percing en la lengua y toque en una banda.
Да, я знаю, вы делаете себе пирсинг, обкуриваетесь и всячески по-другому наносите себе увечья как будто ваши задницы неуязвимы.
Sé que todos se ponen aros, fuman y por lo general tratan a sus cuerpos...
Если конечно ты не гуляешь по Пасифик-Бич, и тебе надо сделать пирсинг языка. Мам, я хочу быть моделью.
A menos que pases por Pacific Beach y te hagas un pirsin en la lengua.
- Ты должен пойти и сделать пирсинг.
Tenías que ponerte un piercing.
Так, для начала, мы должны выяснить за что зацепился пирсинг.
Primero tenemos que descubrir en qué se atoró el piercing. - De cuerdo.
У вас есть пирсинг?
- ¿ Usted tiene algún piercing?
зацепилась за пирсинг вашего мужа и расположилась на стенке вашего влагалища.
Y ambos atorados en la pared vaginal.
Она сказала "пирсинг"?
¿ Dijo "piercing"?
У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
Los chicos tienen tatuajes, piercings y probablemente alguna sucia chica le contagió la hepatitis A.
Пирсинг в пупок.
Perforarme el ombligo.
У нее сейчас живот не в той форме чтобы ты хотел увидеть на нем пирсинг.
Tampoco tiene una de esas barrigas donde te gustaría ver un aro.
Ты знала, что у него пирсинг на языке?
¿ Sabes que tiene un pendiente en la lengua?
может, и, хочешь узнать, где у него еще пирсинг?
Lo hice, ¿ y a que no sabes donde más tiene pendientes?
Она должна выглядеть как Билли, - а у Билли был пирсинг.
Necesito que se parezca más a Billie, y ella tiene un piercing en el ombligo.
Ох, Стэн, я бы с радостью, но мы с Линдой собирались прогуляться и посмотреть, как мексиканские детишки делают себе пирсинг.
Siento que el sol brilla sobre mi por primera vez en mi vida. Como una flor en capullo o una cosa como duende despertado de su sueño subterraneo por actividades mineras.
Хочешь узнать откуда у меня этот пирсинг?
¿ Sabes donde obtuve el piercing en la tetilla?
Но мне пришлось их сбрить, потому что они все время цеплялись за пирсинг моей девушки.
Es que se me enganchaba en el piercing de mi novia
Похоже на пирсинг.
Parece un piercing.
У него был пирсинг в носу?
¿ Con la nariz perforada?
- Пирсинг в носу?
- ¿ Nariz perforada?
Твой пирсинг затянулся!
¡ Se te cerró el arete!
Плюс 4. Пирсинг на пупке?
¿ Piercing en el ombligo?
У неё все руки вытатурованные и пирсинг... бог знает, в каких местах.
Tiene los brazos cubiertos con tatuajes y piercings de Dios sabe dónde.