Писатель translate Spanish
1,611 parallel translation
Я тоже писатель, я вставить в мой рассказ.
Yo también soy escritor. Usaré la frase en mi historia.
- Я писатель из Сан-Франциско.
- Soy la escritora, de San Francisco.
- Писатель?
- ¿ La escritora?
Джек Рузо - учёный и писатель, живёт на уединённом острове в Тихом океане.
" Jack Rusoe es un científico y un escritor que vive en una isla remota del Pacífico Sur.
Писатель, из Сан-Франциско.
De San Francisco.
Нам надо освободиться, и не думаю, что писатель нам поможет.
Tenemos que salir de este lugar y no creo que en escritor pueda sacarnos.
Писатель?
¿ Escritor?
Вы тоже писатель, месье Пуаро?
¿ Usted también es escritor, Monsieur Poirot?
Я писатель. Одинокий волк.
Un lobo solitario.
Это же Хэмптон Ротт, потрясающий писатель... Его книга о компании МакГоверна...
Es un escritor increíble. Su libro sobre la campaña McGovern es...
Ты видел это, "писатель"?
- ¿ Has visto ese salto?
- Это Найджел Слейтер / * кулинар-писатель /.
- Es Nigel Slater.
Если верить Шерил, я неудавшийся писатель.
Según Cheryl, soy un novelista fracasado.
Ты напуганный писатель.
Eres uno asustado.
- Я писатель.
- Soy escritor.
- Нет. Нет. Я сказал, что я - писатель.
Te dije que era escritor.
- Садись, Энди МакНаб. [английский писатель, бывший солдат]
- Siéntate, Andy McNabb. - Tranquilo, amigo.
Как там мой любимый писатель?
¿ Qué tal mi escritor favorito?
А когда жених с невестой поцеловались, Король Вэнглор стер память всем землянам, чтобы про эти события не вспоминали 700 лет, до тех пор, пока великий писатель по имени Марк Беллисон не наткнется на них в пустыне, после увольнения своим мерзким начальником Энтони
"En el momento en que los novios se besaron el Rey Wanglor borró la mente de todos los humanos eliminando así, todo conocimiento de estos eventos, por casi 700 años."
Он писатель из Конго.
Era un escritor en Brasil.
нет. я - писатель.
No. Soy escritor.
Но... я обычный писатель.
Pero... sólo soy un escritor.
Я писатель.
Yo soy escritor.
- Он писатель.
- Un escritor.
Я писатель.
Soy escritor.
- Ты действительно хороший писатель
- Eres un escritor muy bueno.
Я писатель, и у меня есть девушка.
Soy escritor y tengo novia.
Ты говоришь, как писатель.
Hablas como un escritor.
Это Дэвид Росси, знаменитый писатель Дэвид Росси?
¿ Es este David Rossi, el famoso autor de best sellers, David Rossi?
- Ден действительно хороший писатель.
Dan es un buen escritor.
- Он - хороший писатель.
El es un buen escritor, el es un buen escritor.
Ты писатель.
Usted es el novelista.
В конце концов, ты всего лишь писатель.
Después de todo, sólo eres un escritor.
Это писатель в тебе говорит.
Tienes alma de escritor, Brian
Лоис была права, я не писатель, я посмешище.
Lois tiene razón. No soy escritor, soy una broma.
Это не доказывает хорошая она писатель или плохая.
No tiene nada que ver con que sea una artista o... o... o una buena artista.
Она... действительно хороший писатель.
Ella es... excelente escritora, tío
- Вообще-то я писатель.
- En realidad, uh, soy escritor.
- Писатель другого сорта.
No ese tipo de escritor.
- Ну, почему же? - Я чувствую себя неловко так как иногда думаю, что мои книги это мусор и на самом деле я никакой не писатель.
- Porque me da mucha vergüenza y nunca creo que mi trabajo es bueno y no soy una artista natural.
"Писатель"?
- ¿ "Escritor"?
Вы - замечательный писатель.
Es un escritor maravilloso.
Ну, а вообще, я - писатель.
Digamos que soy escritor.
О, вы - писатель?
- ¿ Eres escritor?
Меган - потрясающий писатель.
Bueno, aquí Megan es una fantástica escritora.
Шэйн, она писатель.
Shane, es escritora.
Аргентинский писатель?
Un escritor argentino.
Но ему исполнилось 40 прежде чем он добился успеха как писатель.
Pero Lewis pisaba los 40 cuando triunfó como escritor.
- Так вы писатель?
- Entonces ¿ es escritor?
Немного преувеличено, но, он ведь писатель.
Un toque de exageración, pero él es un escritor.
- Ты писатель.
Eres escritor.