English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Победил

Победил translate Spanish

2,349 parallel translation
Итак, вот люди, которых ты победил, против которых было вынесено решение, или которых ты как-то превзошёл в суде.
Así que, estas son las personas que derrotaste, Ganó el juicio en su contra, y, además, fue mejor en el juzgado.
Я победил дракона.
Maté a un dragón.
Ты снова победил.
Has ganado de nuevo.
Уважаемая Клэр, я победил.
" Querida Claire, he ganado.
Ты победил.
Estás exhausto.
Пасифика, просто хочу сказать, что кто бы не победил, вечеринка была супер классной.
Pacifica, quiero decir que gane quien gane ha sido una fiesta muy divertida.
Пока-пока. Я победил.
Adiós, yo gano.
Вчера никто не победил.
Nadie ganó ayer.
Нам было очень весело, так что не важно, кто победил.
Sabes, ha sido todo tan bonito, que no importa quien gane o pierda.
А я победил.
¡ Gané!
- Увидел, победил...
- Visto, hecho.
Так что я могу сказать вместе с крючконосым римлянином : "Пришел, увидел, победил".
puedo justamente decir, como el gran narigón de Roma : "vine, vi, vencí".
Ты впутал себя в чемпионат по крику, когда принял лекарства от вертиго, и со мной бы ты победил.
Tú te metiste en la pelea por tomar medicina para el vértigo y ahora quiero que la ganes.
Я бы всё равно его победил, но...
Lo hubiese vencido seguro, pero...
Трое против одной. Э победил.
Tres contra uno. "A" gana.
- И муж победил, так что...
Ganó el marido, aunque...
Он победил Мартина Сомерса.
Acabó con Martin Somers.
Я мог назвать любое число и ты бы всё равно сказал, что я победил.
Podría haber dicho cualquier número y tú habrías dicho que había ganado.
Ты победил.
Has ganado.
Рамбл победил!
¡ Rumble gana!
Он победил.
Ha ganado.
Он победил на выборах.
Ha ganado las elecciones.
Ты победил. Почему ты не следуешь ее плану по защите здоровья?
Ganaste. ¿ Por qué no te metes en su plan de cuidado de la salud?
Сделал данк за его спиной. Кагами победил!
¡ Esa es la única área en la que tengo oportunidad de alcanzar a la Generación Milagrosa.
Ты победил, Джим.
Tú ganas, Jim.
Ты победил.
Tú ganas.
Мы боролись долгое время, но, знаешь что, ты победил.
Hemos estado luchando durante mucho tiempo, pero, ¿ sabes qué? Tú ganas.
И победил.
Y gané.
Вот почему я победил.
Por eso gané.
Таким образом, насильник победил?
¿ Entonces gana el violador?
Он сегодня победил.
Ha ganado esta noche.
Поздравляю, Твейн, ты победил свои страхи.
echarme la bronca. Felicidades, Twayne. Has venido el miedo.
я бы тебя растоптал! Да я бы тебя даже будучи ребенком победил!
Si volvieras a ser un niño, te daría una lección. ( NDT : revisar video y traducción ) idiota...! te derrotaria incluso si fuese niño!
Грейсон уже победил.
Grayson ya ganó.
Я победил тебя.
¡ Te gané!
Ты победил.
Ganaste.
Пришел, увидел, победил.
Chutas, anotas, ganas.
Я победил.
Gané yo.
Ты победил.
Me tienes.
Разве ты победил в конкурсе Мисс Мистик в прошлом году?
¿ Tú ganaste Señorita Mystic Falls el año pasado?
Никто из вас не хочет, чтобы Джемм победил, как и я, потому что я ненавижу "Сытое Брюхо", но если он откроется на моём заднем дворе, я буду каждый вечер там есть, а это плохо.
Vosotras no queréis que Jamm gane, y yo tampoco, porque odio Paunch Burger, pero, si hay uno en patio trasero, comeré allí cada noche, y eso no es bueno.
Победил шериф.
El sheriff gana.
Ты победил, Скелетор.
Tú ganas, Skeletor.
победил! " ( лат. )
"Veni, vidi, vici."
Пришёл... Увидел... Победил.
¡ Vine... vi... vencí!
Я победил.
Gané.
Я продолжал тренироваться и на национальных соревнованиях победил в забеге на 1500 м.
Después de recuperarme, participé en atletismo y gané la competencia nacional de los 1,500 metros.
Они хотят, чтобы ты закрыл глаза на их темные делишки из-за того, что победил на выборах.
Que te tragues su mierda ahora que has ganado las elecciones.
В конце концов... он победил.
Al final... va a ganar.
Молодец, Юсуф. Ты победил.
Muy bien, Yussuf, lo has conseguido, bravo.
Ты победил.
Hola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]