Повторю translate Spanish
489 parallel translation
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
Deje que diga por décima vez... que ustedes estaban listos para la fusión.
Я не повторю вашей ошибки.
No voy a repetir su error.
Я повторю
Repito :
Повторю ещё раз.
Se lo volveré a decir.
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado.
{ Нет ; я вам быстро всё повторю : }
¡ No, os lo recitaré rápidamente!
{ Я ещё раз повторю всё подряд : }
No obstante, recitaré otra vez mi lección completa.
Тем не менее, я повторю.
Sin embargo, repito : ¿ estás enamorado de Peggy?
Я повторю.
Y volveré a dártelo.
Итак, повторю : для нас особая честь приветствовать прибывший комитет.
Bueno, muchachos tenemos el honor y el privilegio de recibir a un comité de visitantes.
Такие вещи, сэр, которых я не повторю.
- Sí, doctor, pero eso no lo repetiré.
Повторю лишь, что было обсуждение программы мер для улучшения жизни народа Вашего Величества.
Sólo repetiré que me confiaron un programa de medidas para la mejora de los súbditos de Su Majestad.
Я повторю имена.
Repetiré los nombres.
Я уже сказал Холмсу и тебе повторю :
Mira, se lo dije a Holmes y ahora a ustedes.
Ладно, я снова все повторю для тебя.
Esta bien, lo repasaré de nuevo, para su beneficio.
Повторю эти слова на твоих похоронах.
Repetiré esas palabras en tu funeral.
Я уже говорил вам в прошлый раз, еще раз повторю :
Se lo dije antes de que viniese la primera vez.
- Хотите - я повторю. - Нет, довольно.
Indigno es de este lugar el que hace estas cosas.
Я повторю вопрос : где ваши спутники?
Voy a repetir la pregunta, ¿ Dónde están tus compañeros?
Я тебе уже говорила и повторю сейчас - мы не должны быть среди этих людей.
Te he dicho una y otra vez, nosotros no nos mezcladmos con esa gente
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Le dije una y cien veces que reuní ese dinero... ahorrando moneda tras moneda y me llevó 3 años juntarlo.
Я повторю, что я уже сказал :
Vuelvo a repetir lo que he dicho antes.
Я повторю это сообщение. Чтобы быть уверенной.
- Espera que lo leo todo.
Я ему уже об этом говорил и повторю ещё.
Ya se lo he dicho y se lo repetiré.
Кроме прогулок и прочих действий, что она говорила? Этого, сэр, яникому не повторю.
Aparte de andar y de otras cosas que haga, ¿ qué ha dicho?
И повторю опять.
Y la repito.
Не хочу быть невежливым, но повторю : это просто потеря...
No quiero ser descortés, pero repito que es una pérdida de tiempo.
- Повторю вопрос. Да.
- Te repito la pregunta.
Я пойду сюжет повторю.
Iré a ensayar la escena.
Я повторю.
Volveré a repetirlo.
Я повторю слова моего сына :
Repito las palabras de mi hijo : ¡ Detenga la matanza!
А я пожалуй, повторю шампанское.
Probémoslo. Pero yo seguiré con mi champán.
Дай-ка я повторю медленно :
¿ Te lo digo más despacio?
Я повторю всё тебе, а ты передашь информацию своим друзьям.
Te lo explicare a ti y después, tu podrás explicárselo a tus amigos.
Давид, прежде чем уйти, повторю еще раз :
David, me voy, pero antes de salir, permíteme decir algo :
Повторю еще раз.
Te lo diré otra vez.
Я еще раз повторю.
Lo diré una vez más.
Ты в курсе? Я тебе повторю ещё один последний раз, Муки.
Te lo voy a decir por última vez :
Сегодня я не повторю этой ошибки.
Hoy no cometeré ese error.
Я тебе повторю. Ты не смеешь плакать
¡ Toma, para refrescarte la memoria!
Я повторю.
Ya volveré.
Что ж, я повторю... нам всем известна незапятнанная репутация Доктора Майнхаймера...
Todos conocemos la reputación del Dr. Meinheimer.
Вызовите меня в суд, я не повторю это под присягой.
Si me cita, no lo repetiré bajo juramento.
Я повторю снова :
- Sí, teniente, - Lo diré otra vez.
ј, может, € повторю ту историю, которую только что рассказала.
Entonces contaré lo que le he dicho.
Я вам повторю хоть тысячу раз. Вы клыками рвете Альфонса на куски.
¡ Pues, vas a tener que oírlas a menudo, madre,... porque, con tus dientes, has hecho pedazos a Alphonse!
Я говорил это раньше, Корки и повторю еще.
Lo he dicho antes y lo diré de nuevo.
Я повторю вопрос, ваша честь.
Repetiré la pregunta, Su Señoría.
Приходи по адресу, который я дала. Я повторю :
De nuevo, aquí esta mi dirección :
Я повторю это дважды, а потом посмотрю, как это будете делать вы и буду вас корректировать.
Lo que necesitan es movilidad.
Я повторю :
Prohibido lamer las barandillas... de hierro.
повторю еще раз 21
повторюсь 146
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повторюсь 146
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторить 118
повторим 78
повторяю 2115
повторите 452
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторить 118
повторим 78
повторяю 2115
повторите 452
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повтори это 52
повторяя 18
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторяем 36
повторяйте 22
повторяя 18
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторяем 36
повторяйте 22