Пойдём прогуляемся translate Spanish
107 parallel translation
Пойдём прогуляемся.
Ven para paseítos.
Да, пойдём прогуляемся.
Daremos una vuelta.
Пойдём прогуляемся.
Vamos a caminar.
Мы с Эммой пойдём прогуляемся.
Voy al Centro Comercial con Emma.
Я думал, мы пойдём прогуляемся.
Pensé que iríamos a caminar.
Пойдём прогуляемся.
Caminemos.
Может, пойдём прогуляемся.
Tengo que salir de aquí un rato.
Так возьмите мою руку, и пойдем прогуляемся
Así que toma mi mano Y salgamos a pasear
Пойдем прогуляемся.
Paseemos.
Давай, пойдем, прогуляемся.
Vamos a dar un paseo.
Нет, пойдем прогуляемся.
No, vamos a caminar.
Пойдем, прогуляемся.
Ven, vamos a pasear.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
Entonces vamos un rato fuera.
Может, пойдем прогуляемся?
Escuchar... ¿ No podemos dar un paseo?
- Мы пойдем прогуляемся.
Vamos a dar una vuelta. No es el momento.
Пойдем прогуляемся по улице Салинас
Nos pasearemos en la carretera de Salinas.
Пойдем, прогуляемся.
Caminemos.
Пойдем прогуляемся!
¡ Salgamos!
Горо, пойдем, прогуляемся куда-нибудь.
Vámonos a algún sitio, Goro.
Я тут подумал, если Вы не заняты, может мы... Пойдем прогуляемся?
Estaba pensando si quizá más tarde querrías ya sabes, ir a dar un paseo conmigo,
Сьюзан Пойдём прогуляемся. - Конечно.
Susan...
Пойдем прогуляемся.
Vamos a pasear.
Перестань, пойдем прогуляемся.
Ven, vamos a salir.
Пойдём, прогуляемся.
Demos un paseo.
Пойдем, прогуляемся.
Vamos a dar un paseo
Пойдем прогуляемся.
Salgamos.
Пойдем, немножко прогуляемся вдвоем.
Vamos, demos un pequeño paseo.
Пойдём, прогуляемся!
Levántate. Vas a ir afuera.
Пойдем, давай прогуляемся вместе
Vamos. Demos una vuelta juntos.
- Пойдем прогуляемся.
- Vamos de paseo.
Определенно, пойдем прогуляемся.
Definitivamente nos vamos de paseo.
Когда ты доешь, пойдем прогуляемся?
Cuando acabes, ¿ damos un paseo?
Пойдем прогуляемся.
Necesitamos ir a caminar.
Пойдем прогуляемся.
Vamos a caminar.
Пойдем, прогуляемся.
Ven, vamos fuera.
Пойдем прогуляемся?
Vamos a dar un paseo.
- Пойдем прогуляемся на пляж.
Vayamos a caminar en la playa.
Пойдём-ка прогуляемся.
Ven a dar un paseo conmigo.
Так что, эм, после еды мы пойдем, прогуляемся.
Así que... Después de comer iremos a dar un paseo.
Прогуляемся. Пойдем!
Ven, vamos a dar un paseo.
Мы с Энди пойдем... прогуляемся.
Andy y yo vamos a saldremos a caminar.
Пойдем прогуляемся.
- Voy a bajar.
Пойдем прогуляемся.
Voy a tomar mi caminata ahora, si quieres venir.
Пойдем, прогуляемся вдоль реки. Там никого нет.
Vamos al río, no hay nadie allí.
- Пойдем, прогуляемся!
- ¡ Vamos a pasear! Vamos a pasear.
- Да, пойдем, прогуляемся!
- Vamos a pasear, eso. ¡ Eso!
Мы пойдем прогуляемся, перехватим что - нибудь поесть.
Vamos a salir, y cenar algo.
Знаешь что, пойдем-ка прогуляемся.
¿ Sabes qué? Vamos afuera.
Пойдем прогуляемся.
Vamos a dar un paseo.
Пойдем прогуляемся?
¿ Vamos fuera?
Пойдем прогуляемся.
Vamos a dar una vuelta.
пойдем прогуляемся 40
прогуляемся 189
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
прогуляемся 189
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158