English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Полный улет

Полный улет translate Spanish

55 parallel translation
Да еще раствор морфина! Этот - сразу в отключку, будет полный улет, можно улететь навсегда, если не знать дозы.
Esa morfina líquida puede pegar muy duro si no se tiene cuidado.
Это как клубняк. Драйв и полный улет.
Es una isla sobre ruedas, una experiencia única.
Время от времени я хожу на свадьбы,.. ... но похороны - полный улет!
Sí, cada tanto hago una boda, pero los funerales son increíbles.
Потому, что это полный улет.
Porque es una perversión.
Полный улет!
¡ Son los más grandes!
Полный улет, приятель.
Esto es tremendo, amigo.
"Медведь" в кожаной куртке и на мотоцикле – это вообще полный улет.
Un oso en una chaqueta de cuero y motocicleta, es lo más.
Черт, Курт, эта машина - полный улет!
Cielos, Kurt, este coche vuela
Просто я думаю, что то, как ты установил всю систему, это полный улет.
Creo que es fantástico el modo en que instalaste tu sistema.
Когда мне было 10 лет, я смотрел мотогонки - и я был в таком восторге... полный улет!
Incluso entonces, cuando yo tenía 10 años, Solía mirarlo, y me volaba la cabeza.
Ага, он был полный улет.
Sí, me impactó.
Каждый день, каждую секунду, полный улет.
Todo el día, a cada segundo, totalmente feliz.
"Весенняя песня - 95". У меня по обкурке был полный улет. И я занялся сексом со снеговиком.
Concurso de canciones del 95, me cogí una cogorza a base de cerveza light, y tuve sexo con un muñeco de nieve.
Их грим это полный улет.
El Maquillaje es sorprendente.
Уилл, прекрати. Ты выбрал "полный улет".
Estás coloreando "exuberancia total".
- Полный улет.
- Exuberancia total.
- Полный улет.
Es tu decisión.
Полный улет!
- Tienes que saltar, Will.
Полный улет. Раздели это ощущение со мной, Уилл!
Yo seré el azul y tú el amarillo.
Он сказал, что это был полный улет.
Dijo que enloqueció, se descontroló.
Так что тебя ждет полный улет и отрыв.
Te espera la mejor experiencia de tu vida.
Особенно если этот канат будет... Так высоко, что полный улет.
Sobre todo si ese cable está... en las nubes.
Понимаешь, чувак, полный улет!
¡ Entienden, en las nubes!
Полный улет.
- Eso es genial. - Sí.
Полный улёт!
¡ Estoy volando!
Полный улёт!
¡ Ardiente!
Стой и не падай, пупсик, потому что это будет полный улёт!
Sujétate a la silla, nena, porque éste es el último grito.
Это же полный улёт.
Esa mierda es la locura.
Зак, твои часы полный улёт!
¡ Zak, tu reloj se salvó!
Это полный кайф, по-моему. Это улёт.
"Zzshing".
Полный улет, попробуй.
Verás. ¡ Una pasada!
Это полный улёт, блин!
Es ridículo. Cielo santo.
- Этот чувак просто полный улёт.
- Ese tipo era increíble.
Полный улёт.
Maldito encanto...
- Глотаешь шесть таких и будет полный улёт!
- Tu te tomas 6 de estas y te sientes perfecto!
Полный улёт.
Me encanta.
Полный улёт.
Es una locura.
Полный улет, братан!
¡ Estamos de vuelta! ¡ Pop pop! Bueno, lo conseguimos. ¡ Más loco que nunca, hermano!
Без книжек поездка - это полный улёт.
¡ Sin el libro de rimas fantásticas, este viaje va a durar una eternidad!
А если она к тому же стриптизёрша — полный улёт.
Casándose con una desnudista de color es increíble.
Должно быть, у вас с миссис Айзекс в спальне полный улёт.
La señora Isaacs y tú deben de tener una gran diversión en la cama.
Полный улет.
Clase alta.
Полный улёт.
Garantizado a ser increíble.
Шоу - полный улёт.
El programa es fantástico.
Да, Дейсон говорил, они ходили на одну вечеринку. Полный улёт был.
Sí, Tyson fanfarroneaba de una fiesta a la que fueron que estuvo "bien concurrida", decía él.
Полный улёт.
Colega, las damas del club de lectura estaban encimo mío.
Полный улёт, Линдс.
Nos vemos. Buen gancho, Linds.
Я слышала эту песню на концерте - полный улёт.
Los vi cantando esa canción una vez, fue genial.
Просто полный улёт.
Estoy en el paraíso de los glotones.
Это полный улёт!
¡ Esto es genial!
В основном по центральным графствам, ещё немного пожила в Бристоле, вот там был полный улёт.
Principalmente las Midlands, pero pase un tiempo en Bristol, lo cuál fue bastante intenso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]