English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Посадка заканчивается

Посадка заканчивается translate Spanish

85 parallel translation
Посадка заканчивается!
¡ Pasajeros al tren!
Посадка заканчивается!
¡ Al tren!
Посадка заканчивается, давайте, патер.
Todos al tren, por favor, Padre.
Посадка заканчивается
Embarquen inmediatamente. "
Посадка заканчивается через минуту!
Despegará en un minuto.
- Посадка заканчивается.
- Se van a cerrar las puertas. - Sí, ahora voy.
Посадка заканчивается. Торопитесь.
Ultima llamada para el Paraíso de Fhloston. ¡ Apúrense!
... отправляется в семь двадцать три. Посадка заканчивается.
El Expreso de Napa parte inmediatamente a las 7 : 23.
"Рейс на Нью-Йорк. Посадка заканчивается".
VUELO VS003 21 : 45 NUEVA YORK ÚLTIMA LLAMADA
Посадка заканчивается.
El vuelo ya abordó.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане. Пассажирам просьба занять свои места.
Salida del vuelo American Airlines 516 con destino a Atlanta y conexión con Miami embarquen por favor.
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
vuelo American airlines 103 para St. Louis.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса,
Tiene tiempo. vuelo 299...
Заканчивается посадка на поезд шесть в Вашингтон. Просим отъезжающих занять свои места.
Pasajeros con destino Baltimore y Washington, por favor, suban al tren.
Заканчивается посадка на рейс тысяча пятьсот пятьдесят девять. отправляющий в Лос-Анджелес, через Солт Лейк Сити.
Última llamada del vuelo 1559 a Salt Lake City y Los Ángeles.
Заканчивается посадка на междугородний автобус с номером 27.
Esta es la llamada final... para el autobús 27 de Trans Continental con servicio a todo el país.
Посадка на поезд в 6.15 заканчивается.
¡ Viajeros al tren!
Заканчивается посадка на автобус Ай-95, южного направления.
Último aviso para el autobús I-95 hacia el sur.
Заканчивается посадка на земной крейсер Фон Браун.
Crucero terrestre Von Braun anuncia su salida.
Заканчивается посадка на земной корабль "Белая Звезда" вылетающий на Землю.
Última llamada para los pasajeros de la Estrella Blanca con destino a la Tierra.
"Заканчивается посадка на рейс 67 до Сан-Диего..." "... через ворота 42-А "
Éste es el último aviso de abordaje para el vuelo 67 a San Diego en la salida 42.
Заканчивается посадка на поезд номер 32 до Монреаля отправляющийся с 16-го пути.
Última llamada para el tren No. 32 a Montreal andén No. 16. Todos a bordo, por favor.
"Заканчивается посадка на рейс 1066 в Афины."
Última llamada vuelo 1066 destino Atenas.
Заканчивается посадка на рейс 009.
Llamado final para abordar el vuelo 009.
Заканчивается посадка на рейс авиакомпании "Норд-Вест" на Кабо Сен-Лукас.
Llamada final, vuelo 1607 de Northwest a Cabo San Lucas.
Заканчивается посадка на рейс 444, аэропорт Ла Гардия.
Última llamada, vuelo 44 a Nueva york.
Заканчивается посадка на рейс 805 в художественную школу ворота 122.
Esta es la llamada final para el vuelo 805 a la escuela de arte en Paris... partiendo de la puerta122.
- Заканчивается посадка...
- Esta es la llamada final...
Заканчивается посадка на экспресс "Снег и Небо" с отправлением в 19 часов 37 минут. Посадка на экспресс производится на платформе номер 12.
Ultima llamada para el tren de las 19 : 37 " Express Cielo y Nieve'llegando por via 12.
Заканчивается посадка на рейс 6200 авиакомпании Эр Франс на Барселону Внимание!
Atención, por favor.
[PA] Заканчивается посадка на рейс в Лондон...
Última llamada a Londres para los pasajeros...
Заканчивается посадка на рейс № 801 компании "Юнайтед Эйрлайнз" на Нариту.
Vuelo 801 de United Airlines a Narita... éste es el último aviso para abordar.
Заканчивается посадка на рейс № 7...
Abordaje final para el vuelo 7- -
* Заканчивается посадка на рейс... * * номер 202, авиакомпании Люфтганза *
* Última llamada para Conakry. * Lufthansa Flight 202.
Заканчивается посадка на самолёт авиакомпании American Airlines, рейс 3972 до Чикаго.
Última llamada para el vuelo 3972 de American Airlines a Chicago.
Заканчивается посадка на рейс 77 авиакомпании "Мидландз Эр", вылетающий в Бостон. Пассажиров просят пройти к выходу номер 12.
Es la última llamada para el vuelo 77 de US Midland Air con destino al Aeropuerto Logan de Boston, por la puerta 12.
Так когда заканчивается посадка? Не знаю, сэр.
- ¿ Cuándo es el último llamado?
Посадка на 6 : 45 в Ньюарк заканчивается.
Último llamado para el de las 6 : 45 a Newark.
( мужчина ) " Заканчивается посадка на
ÚLTIMA LLAMADA. ESTA ES LA ÚLTIMA LLAMADA
"Заканчивается посадка на поезд № 2." . Слон 1, это слон 4.
ÚLTIMA LLAMADA PARA EL TREN NÚMERO DOS.
Заканчивается посадка на рейс 1182 до Парижа.
Esta es la última llamada de embarque para el vuelo 1182 a París.
Заканчивается посадка на рейс 7013 до Лос-Анджелеса.
* Última llamada de embarque para el Vuelo 7013 para Los Angeles *
Заканчивается посадка на поезд номер 38.
Última llamada para los pasajeros del tren 38.
Заканчивается посадка на рейс Стокгольм-Мальмё. Думаю, это нормально...
Ultima llamada para el vuelo 61168 de Estocolmo a Malmo.
Заканчивается посадка на рейс 1210.
Todos los pasajeros del Tren 1210.
Заканчивается посадка на рейс 87 авиакомпании British Airways.
Llamada final para abordar el vuelo 87 de British Airways.
Заканчивается посадка на рейс 363 до Цюриха.
SwissAir anuncia el llamado final para abordar el vuelo 383 a Zœrich.
Заканчивается посадка на рейс 363 до Цюриха.
Se cierran las puertas para el vuelo 383 a Zœrich.
Заканчивается посадка на поезд... до безграничных ощущений!
Pasajeros al tren... - ¡ a la ciudad a pelo! - ¡ Sí!
Но да, пусть починят. Заканчивается посадка на поезд номер семь...
Embarque final en el andén número siete...
Заканчивается посадка на автобус из Торонто до Тандер Бэй с остановками в Садбери...
Este es un llamado final de Toronto a Thunder Bay. Parando en Sudbury...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]