English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Потрогайте

Потрогайте translate Spanish

72 parallel translation
Потрогайте.
Siéntalos.
Потрогайте её.
Tóquela.
И никакой ржавчины на поверхности, потрогайте.
Y no hay señales de corrosión.
Вы только потрогайте этот материал. Я хочу, чтобы вы сравнили его с материалом из Венеции.
Ahora, quiero que lo compares con éste de Venecia.
У Вас когда-нибудь было такое замечательное украшение бисером? Потрогайте...
¿ Alguna vez vio tantas cuentas juntas?
Потрогайте, потрогайте...
Sienta, por curiosidad, sienta.
Потрогайте.
Siéntelo.
Потрогайте.
Tóquelas.
Здесь, потрогайте.
Mire, toque.
Я хорошо себя чувствую Давайте, потрогайте мои ноги.
Estoy en forma. Mira, tócame las piernas.
Потрогайте!
Vamos. tocadlo.
Видите, это же действительно мои, настоящие... потрогайте... это пульс!
Mira, esto es realmente increíble! Siente aquí... Este es un pulso!
- Давайте, потрогайте.
- Adelante, está bien.
Здесь, потрогайте.
Aquí, siente.
Потрогайте, не стесняйтесь.
Siéntelo, vamos.
Потрогайте маленького уродца и потом, когда-нибудь он вас поблагодарит.
¡ Acaricie a ese capullín de vez en cuando! ¡ Algún día te lo agradecerá!
Потрогайте мой пресс.
Toquen mi abdomen.
Выпейте ещё... ну подождите немного... почувствуйте... Пожалуйста... поцелуйте... потрогайте немного...
Sólo una copa más... sólo un poco... sentir...
Подойдите, потрогайте!
Yo... ¡ Venga! ¡ Siéntalo!
Потрогайте.
Siéntalo.
Потрогайте, я весь горю.
Tóqueme, estoy hirviendo.
Подходите, потрогайте шкуру.
Ven, siente la piel.
А теперь я упомяну вам о костюме, ну же, потрогайте.
Y a esta altura ya habrán notado el traje. Adelante, tóquenlo.
Нет, честно. Потрогайте.
Tócalos.
- Потрогайте.
- Tóquela.
А теперь радостно потрогайте друг друга.
Tóquense como en una celebración.
Потрогайте свой член, доктор Трой и опишите его мне
Tocatale, Dr. Troy, y decribemela bien.
Потрогайте его голову.
Sienta su frente.
Потрогайте.
Tócalo.
Потрогайте, потрогайте его.
Siéntela, siéntela.
Эй, это не совсем то место, где "пожалуйста, потрогайте все".
Realmente no es un tipo de lugar de "prohibido no tocar".
Он не мёртв. Потрогайте его, он ещё тёплый.
No está muerto, mírale, aún está caliente.
Он тёплый. Потрогайте его.
Está... está caliente.
( Потрогайте свои окровавленные руки ) Бедные вы японцы,
Pobres japoneses.
( Потрогайте свои окровавленные руки ) отправляйтесь вместе с нами во владения духов наших предков и будьте нашими вечными друзьями
Venid a la casa celestial de nuestros ancestros y sed nuestros amigos para siempre.
( Потрогайте свои окровавленные руки )
Tocad vuestras manos ensangrentadas.
( Потрогайте свои скорбно-гневные лбы )
Tocad vuestra frente furiosa.
( Потрогайте свои смятенные сомнением рты ) Идите сюда! А вы туда!
¡ Por allí!
( Потрогайте свои смятенные сомнением рты ) Ты иди сюда!
¡ Ven!
( Потрогайте свои смятенные рты ) Погоди!
¡ Espera!
Потрогайте из любопытства.
Sienta.
Потрогайте!
Toque.
Потрогайте...
Tócalo.
- Потрогайте.
Yo también estoy firme bajo mi chaqueta.
Потрогайте...
Sienta.
- ƒа, потрогайте.
- Sí, ven aquí.
- Потрогайте кое-что вот здесь.
Bien, necesito que me sienta algo... ahí mismo.
- Прежде чем судить меня, потрогайте ее.
Y antes de que me juzguen, toquen.
Потрогайте.
Sienta mis dedos.
( Потрогайте свои смятенные сомнением рты )
¡ Venid!
( Потрогайте свои смятенные сомнением рты ) ( Потрогайте свои смятенные сомнением рты ) Ты видел мою дочь Обин?
¿ Has visto a mi hija?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]