English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Потрогай

Потрогай translate Spanish

414 parallel translation
Ти-Би, потрогай шишку.
Ey, T.B., palpa este chichón. Sólo pálpalo.
Потрогай, если хочешь.
Puedes tocarlos si quieres.
Потрогайте.
Siéntalos.
Потрогай, я вся мокрая!
¡ Tócame! ¡ Estoy empapada!
В смысле, у меня, как деревянный... потрогай.
Lo tengo duro.
Потрогай.
Toca. No vale la pena.
Потрогай. Потрогай. Ты чувствуешь?
Siente eso, ¡ siente eso!
Потрогайте её.
Tóquela.
Дорогая, иди сюда, потрогай. - О, нет.
Ven a tocar esto.
- Потрогай вот здесь.
Toca justo aquí.
И никакой ржавчины на поверхности, потрогайте.
Y no hay señales de corrosión.
Потрогай.
- Siéntelo.
Так давай, потрогай их.
Adelante, tócalos.
Смотри. Потрогай мою кожу.
Mira toca, verás qué suave.
Вы только потрогайте этот материал. Я хочу, чтобы вы сравнили его с материалом из Венеции.
Ahora, quiero que lo compares con éste de Venecia.
Вот потрогай сам.
Tócalos. Tócalos.
У Вас когда-нибудь было такое замечательное украшение бисером? Потрогайте...
¿ Alguna vez vio tantas cuentas juntas?
Потрогай, есть у меня температура?
Tócame la frente. ¿ Tengo fiebre?
Мурад, потрогай ты.
Murad, tócamela tú.
У меня влажные ладони... потрогай.
Tengo una mano húmeda... toca.
Потрогай тут, прямо вот здесь.
Quiere que sientas el suyo, no me saltes encima.
- Потрогай мою мышцу. - Потрогать твою?
- No tiene músculos.
Потрогайте, потрогайте...
Sienta, por curiosidad, sienta.
Потрогай меня, приласкай...
Tócame, acaríciame...
Потрогайте.
Siéntelo.
Потрогайте.
Tóquelas.
- Дай мне руку! Вот, потрогай!
Aprieta aquí.
Потрогай.
Siéntelo.
Потрогай мою грудь.
Toca, siente mis pectorales.
Только потрогай.
Sólo tócalo.
Потрогай себя.
Tócate.
Милый, потрогай его руки.
Tócale las manos, cariño.
Здесь, потрогайте.
Mire, toque.
- И это сюда ты водил свою кузину поиграть в "потрогай письку"?
¿ Y jugabas al doctor ahí?
Я хорошо себя чувствую Давайте, потрогайте мои ноги.
Estoy en forma. Mira, tócame las piernas.
- А теперь, у него потрогай.
Ahora toca esto. Súbete la manga, jefe.
Потрогайте!
Vamos. tocadlo.
— Потрогай его немножко.
- ¡ Tócamela un poco!
Потрогай Golden Boy. Нет, спасибо.
- ¿ Qué es para ti el frío de miedo?
Потрогай его.
Siéntelo.
- Вот, потрогай их.
Vamos, tócalas...
Я сказал, потрогай.
He dicho : "toca".
Потрогай.
Toca.
Потрогай материал моей рубашки.
Toque el material de mi camisa.
Теперь потрогай материал твоей рубашки.
Ahora toque el material de su camisa.
Потрогайте из любопытства.
Sienta.
Потрогайте!
Toque.
Потрогай.
- Vaya.
Потрогай.
Pruébalo y verás
- Потрогай.
Toca.
Потрогай.
¡ Yo te amo a ti, compruébalo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]